Примеры употребления "быстрой" в русском с переводом "quick"

<>
Горячие клавиши для быстрой навигации Navigate more quickly with shortcuts
С такой быстрой поимкой Валета. Such a quick capture of the Knave.
Война, возможно, будет совсем не быстрой. War might not be quick at all.
Просмотр быстрой статистики в Ads Manager Viewing Quick Insights In Ads Manager
Исключение пустого указателя при быстрой отмене входа. Null pointer exception when login is quickly cancelled.
Похоже, он просто пробрался для быстрой кончины. He looks like he just snuck off for a quick consummation.
Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой. This brand of diplomacy is not quick or easy.
Чтобы не потерять игроков, постарайтесь сделать загрузку как можно более быстрой. In order to retain the maximum amount of players, strive hard to make your game start as quickly as possible.
Теперь я понимаю, почему ты вламываешься в дома для быстрой наживы. And now I see why you're knocking off houses for quick cash.
В OrderTicket-е есть кнопки быстрой торговли и окно управления ордерами; Order Ticket has quick trading buttons and an order management window;
Как и в случае с кризисом евро, кризис беженцев требует быстрой реакции. As with the euro crisis, the refugee crisis requires a quick response.
Он ответил быстрой и прямолинейной атакой на картели, прибегнув к поддержке армии. He responded by quickly launching a frontal assault on the cartels, with the support of the army.
Игра заключается в очень, очень быстрой продаже акций с прибылью в долю цента. The game is to sell it on at a fraction of a penny’s profit very, very quickly.
• Горячие клавиши для быстрой покупки или продажи без вызова окна ордера с предустановленными параметрами. • HotKeys to buy and sell quickly with predefined parameters.
В Outlook наведите указатель мыши на фотографию контакта и щелкните значок быстрой отправки мгновенного сообщения. From Outlook, hover over the contact's picture and click the Quick IM icon.
Группа африканских государств разделяет мнение Консультативного комитета в отношении важности осуществления проектов с быстрой отдачей. The African Group shared the Advisory Committee's opinion of the importance of undertaking quick-impact projects.
Но в настоящее время глобализация является другой, потому что она становится более быстрой и более обильной. But globalization today is different, because it is becoming quicker and thicker.
Для начала можно добавить один или несколько срезов — удобных инструментов для быстрой и эффективной фильтрации данных. Start by inserting one or more slicers for a quick and effective way to filter your data.
Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира подготовил проект руководящих указаний в отношении управления проектами с быстрой отдачей. Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations has prepared draft guidelines on the management of quick-impact projects.
Губернатор и члены провинциального совета подчеркнули важность проектов с быстрой отдачей, выполняемых в Герате Провинциальной группой по восстановлению. The Governor and members of the provincial council underlined the importance of the quick-impact assistance projects implemented by the Herat PRT.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!