Примеры употребления "бывала" в русском с переводом "be"

<>
Том спросил Мэри, бывала ли она в Бостоне. Tom asked Mary if she had been to Boston.
Она проходила физиотерапию, тусовалась с новенькими, бывала под кайфом. She was skipping physical therapy, hanging out with some new kids, getting high.
В прошлом инфляция в Аргентине бывала и более высокой. Inflation in Argentina has been much higher in the past.
Она бывала в этом доме еще со времен детских праздников. She's been going to that house since she was a girl in a party dress.
Когда я работала костюмером в Лондоне, я бывала в музее Royal Stuart. When I was a costumer in London, I used to visit the Royal Stuart Museum.
Гленн Баббит утверждает, что доктор Кюри бывала весьма общительна после нескольких бокалов Бордо. Glen Babbit tells me that Dr. Curie could be very forthcoming after a few glasses of Bordeaux.
Да, я бывала бита, но сейчас пора дать сдачи, и схватить жизнь за яйца. Yes, I've been knocked down, but now it's time to fight back and grab life by the balls.
Поднимаясь по огромной лестнице, Красавица поняла, что она никогда раньше не бывала так далеко от семьи. While she was climbing the immense staircase, Belle realised that she had never been away from her family before.
Если вы говорите, что она бывала у меня дома, я вам верю, но я ее не трогал. If you're telling me she was in my house, I believe you, but I didn't touch her.
Бывает мы обращаемся к стимулам. The second tool we reach for is incentives.
Перемен не бывает без проблем. Change is not without challenge.
Не бывает правил без исключений. There is no rule without an exception.
Очень редко она бывает таковой. It rarely is.
Эх, жизнь бывает так жестока. Oh, life can be so cruel.
Знаете, пани, как оно бывает? You see, Ma 'am, how it is?
Мой Алекс порой бывает несносным. My Alex can be a real blockhead sometimes.
Почему не бывает высоких жокеев? Why is it you never get tall jockeys?
Бывает мы обращаемся к правилам. One tool we reach for is rules.
Процедура развода редко бывает приятной. Divorce proceedings are rarely pleasant.
Не бывает дыма без огня There is no smoke without fire
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!