Примеры употребления "бутылочное стекло" в русском

<>
Я могу исключить бутылочное и посудное стекло. I can rule out bottle and wine glass.
Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко. With the complaints put on the table by the unions of Mexicana Airlines against the former owner of the company, Gastón Azcárraga Andrade, who is accused of mismanagement, dormant for several months, the Airline Pilots Union Association already found the bottleneck.
Разбейте это стекло в случае пожара. Break this glass in case of fire.
В компьютере все данные проходят через центральный процессор, поэтому любая часть данных изначально вынуждена пройти через это "бутылочное горлышко". In the computer, you have all the data going through the central processing unit, and any piece of data basically has to go through that bottleneck, whereas in the brain, what you have is these neurons, and the data just really flows through a network of connections among the neurons.
Чтобы разбить стекло был использован молоток. A hammer was used to break the window.
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло. The hardness of diamond is such that it can cut glass.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку. In case of fire, break the glass and push the red button.
Стекло разбилось на осколки. The glass broke to pieces.
Не наступайте на разбитое стекло. Don't step on the broken glass.
Я выбью заднее стекло. I'll knock out the rear window.
Я выбью боковое стекло. I'll knock out the side window.
Возьмем обычное оконное стекло. Window glass.
Еще двести лет стекло, которое тогда изготавливали, могло со временем прогибаться под действием силы тяжести. Two hundred years ago, glass would sag over time — an effect of gravity.
В числе создающих помехи материалов бетон, стекло, свинцовые и медные трубы, изоляция, зеркала, сейфы для оружия, картотечные ящики, кафель и гипс. Materials that cause passive interference include concrete, glass, lead and copper piping, insulation, mirrors, gun safes, filing cabinets, tile, and plaster.
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии. Its emperors used silver from Persia, glass from Europe, precious stones from Central Asia, and gold implements from India.
Думаете, песок превратился в стекло? Do you think the sand turned into glass?
Теперь это не хрусталь, просто стекло. It's not crystal now, just glass.
Я раскрыла убийство, имея только зуб, но использовала более сложное оборудование, чем увеличительное стекло. I have solved a murder using only a tooth, but I used significantly more sophisticated equipment than a magnifying glass.
Гвозди, металлические шарики, стекло. Nails, ball bearings, glass.
"Настоящая кровь" и прочее стекло - в голубой контейнер, бумага - в белый. Tru Blood and other glass items go in the blue container and paper products go in the white container.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!