Примеры употребления "буровой раствор без твердой фазы" в русском

<>
SN 54502: буровой раствор и отходы бурения, содержащие сырую нефть SN 54502: drilling mud and waste containing crude oil
Реакции твердой фазы почвы всегда протекают медленнее и происходят в течение десятилетий или даже столетий. Reactions of the soil solid phase are always slower and will take decades or even centuries.
Нельзя просить демократические страны рисковать кровью своих солдат без твердой поддержки их граждан. Democratic countries cannot be asked to risk the blood of their soldiers without the solid backing of their citizens.
Нельзя гарантировать устойчивое экономическое развитие развивающихся стран без твердой и решительной приверженности делу реформирования международной финансовой системы, которая в ее нынешней форме не может решать те сложные проблемы и задачи, которые порождаются глобализацией, и, в частности, не может обеспечить защиту развивающимся странам. Sustained economic development for developing countries could not be guaranteed without a strong and firm commitment to reform the international financial architecture which, in its current form, was ill equipped to deal with the complexities and challenges of globalization and, in particular, to protect developing countries.
Однако члены Совета должны знать, что я по-прежнему убежден в том, что без твердой политической воли основных сторон в кризисе и всех ивуарийцев к тому, чтобы вывести Кот-д'Ивуар из нынешнего конфликта, никакое военное присутствие и никакое международное давление не смогут урегулировать переживаемый страной кризис. However, members should know that I remain convinced that without the firm political will of the main actors in the crisis and of all Ivorians to bring Côte d'Ivoire out of the current conflict, no military presence, and no international pressure, can resolve the crisis that the country is going through.
В этом деле не обойтись без твердой приверженности и постоянной поддержки со стороны всего международного сообщества. This undertaking will require the continued commitment and support of the international community as a whole.
Во-первых, после выборов настало время, чтобы Совет заявил о своей твердой поддержке второй важной фазы работы в Восточном Тиморе — создания эффективного и действенного правительства, государственных институтов и жизнеспособной и мощной экономической структуры. First, with the election over, it is time that the Council pledge its firm support to the critical second phase of work in East Timor: the establishment of an effective and efficient Government, institutions and a viable and vibrant economic structure.
Без таких изменений глобальная экономика будет переходить из одного кризиса в другой, не имея твердой руки на руле, чтобы создать общее направление. In the absence of such changes, the global economy may bounce from one crisis to another without a firm hand on the rudder to establish an overall sense of direction.
Относительное время запаздывания между сигналами двух или более каналов записи данных, независимо от класса их частотных характеристик, не должно превышать 1 мс без учета времени запаздывания по фазе, обусловленного сдвигом фазы. The relative time delay between the signal of two or more data channels, regardless of their frequency class, must not exceed 1 ms excluding delay caused by phase shift.
Что касается общего направления, без четких сигналов разворота тренда, я вижу недавнее падение цены золота в качестве фазы коррекции на данный момент. As for the overall path, with no clear trend reversal signals, I see the recent fall of the metal as a corrective phase for now.
" Если это предписано в колонке 20 перечня веществ, прибор для измерения избыточного давления газовой фазы " (… должен подавать …) (далее без изменений). “When it is prescribed in column 20 of the list of substances, the instrument for measuring the overpressure of the gaseous phase” (… shall activate …) (remainder unchanged).
Пользуясь математической терминологией, она дает нам амплитуду, а не фазы, т.е. периоды в колебательном движении, без которых нельзя определить положение атомов. In mathematical terms, it gives the amplitude, but not the phases-i.e., the stages in an oscillatory motion-without which the atomic positions could not be determined.
Чудесно, правда, как фокусирует сознание ночь, проведенная на твердой поверхности в компании двух тонких покрывал и металлического унитаза без сиденья? Marvellous, isn't it, how it focuses the mind, a night on a hard surface with two very thin blankets and a metal toilet with no seat for a companion?
Даже в самих США отдельные города, штаты и предприятия, а также целый ряд организаций гражданского общества заявили о твердой приверженности соблюдению обязательств Америки по климату – при участии федерального правительства или без него. Even within the US, cities, states, and businesses, as well as a host of civil-society organizations, have signaled a credible commitment to fulfilling America’s climate obligations, with or without the federal government.
Если, как некоторые утверждают, Иран лицемерен, то, как только он достигнет первой фазы - обогащение урана в промышленных целях - он легко сможет перейти к обогащению в военных целях, оставив все международное сообщество в дураках, без каких-либо источников информации, команд наблюдателей на местах и контрольных устройств, способных подать знак в случае необходимости. If as some argue Iran is being disingenuous, then once it achieves this first phase - uranium enrichment for industrial purposes - it can easily slide into weapons-grade enrichment, leaving the international community out in the cold, with no channels of communication, no observation teams in place, and no monitors ready to sound the whistle.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Согласно сегодняшним планам, спускаемый аппарат с автоматической марсианской станцией должен совершить мягкую посадку на Марсе в январе 2019 года (или на два года позже, если сроки запуска сдвинутся, о чем ходят упорные слухи). Потом в путешествие отправится марсоход, оснащенный буровой установкой для взятия образцов марсианского грунта на глубине около двух метров. Currently slated to soft-land on Mars in January 2019 (or two years later if the launch date slips, as has been rumored), ExoMars will deploy a rover equipped with a drill capable of boring down six feet.
Говорят, раствор был замешан на яйцах, поэтому так долго держится. They say that the mixture was made with eggs and that’s why it has been standing for so long.
Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется. This will then be a firm and guaranteed price.
•... бабочка схожа с фигурой Гартли и летучей мышью, но ее окончательная фаза C-D представляет собой расширение на 127% фазы X-A, а не коррекцию. •... it is similar to the Gartley and Bat patterns but the final C-D leg makes a 127% extension of the initial X-A leg, rather than a retracement of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!