Примеры употребления "буре" в русском

<>
Однако два фактора внушают уверенность в том, что Индия выстоит в этой буре. But there are two reasons to be confident that India will weather the storm.
Если будет чрезвычайное происшествие, на буре не будет никакой защиты. Well, if an emergency develops, there'll be no safeguard at the drill head.
Тем временем танки и артиллерийские орудия Вооруженных сил Эфиопии, замеченные ранее в этом году в районе Буре в Восточном подсекторе, были отведены к югу от прилегающего района. In the meantime, Ethiopian Armed Forces tanks and artillery guns observed in the area of Bure in Subsector East earlier this year had been pulled back south of the adjacent area.
Однако в этой надвигающейся буре трудно найти хоть одно реальное достижение со стороны мировых лидеров. And yet in this gathering storm it was hard to find a single real accomplishment by the world's leaders.
В соответствии с принятым Комиссией решением о том, что установка столбов начнется сначала в Восточном секторе, в докладе содержались лишь результаты топографической съемки Буре и результаты полевой оценки Восточного сектора. In keeping with the Commission's decision to begin pillar emplacement first in the Eastern Sector, the report covered only the factual survey of Bure and the field assessment of the Eastern Sector.
К сожалению, спустя столетие после того, как современная политики власти развязала войну, которая убила более десяти миллионов их предков, многие европейцы в регионе ЕС по-прежнему неохотно относятся к подготовке к надвигающейся буре. Unfortunately, a century after modern power politics unleashed a war that killed more than ten million of their forebears, many EU Europeans remain reluctant to prepare for the gathering storm.
Она указала также, что в соответствии с решением о делимитации закончить описание отдельных частей границы, содержащееся в постановляющей части решения, будет необходимо тогда, когда Комиссия получит необходимую информацию от специального консультанта и главного топографа, в частности в отношении Цероны, Заламбессы и Буре. It also indicated that the description of certain parts of the boundary in the Dispositif of the Delimitation Decision would need to be completed when, as foreseen in that Decision, the Commission had received necessary information from the Special Consultant and the Chief Surveyor, in particular in relation to Tserona, Zalambessa and Bure.
В то же время в заявлении от 30 мая Эфиопия указала, что, хотя эритрейские войска ушли из Буре, она еще не удостоверилась в том, что они оставили Баду на северо-восточном участке границы, и что она предпринимает срочные меры по проверке того, действительно ли эритрейские войска выведены со всех оккупированных территорий в этом районе. However, in a statement of 30 May, Ethiopia claimed that while Eritrean troops had fled Bure, it had not been verified that they had vacated Bada on the north-east frontier and that it was taking urgent measures to verify if indeed Eritrean troops had withdrawn from all occupied territories in the area.
Который репортёры окрестили бурей века. As cleanup continues on what reporters are calling the storm of the century.
У нас есть алмазный бур. So we have a diamond drill.
И я работал над этим Пермским вымиранием, расположившись около кладбища Буров, месяцами. And I worked on this Permian extinction, camping by this Boer graveyard for months at a time.
И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм. Yet despite these gales of change, institutional atavism prevails.
Буря в стакане воды” – это, возможно, самое точное описание недавних споров о начале переговоров о вступлении Турции в Европейский Союз. “A tempest in a teapot” is perhaps the best description of the recent squabbles about opening the European Union’s accession negotiations with Turkey.
Так-с, несмотря на все его "Бури и Натиск", он испытывал заботу об искусстве. Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft.
Оно на самом деле облегчает политические перемены, так что смена правительства перестает напоминать бурю, сметающую все на своем пути. In this way, it actually facilitates political change so that a change of government does not seem a windstorm leaving nothing in its place.
Некоторые из них, например, триокись сурьмы и бура, не являются экологически безопасными. Some of them, such as antimony trioxide and borax, are not environmentally sound.
Магнитные бури вызывают нервное расстройство. Magnetic storms play on people's nerves.
Но когда вы перезапустили бур, земля дала вам сдачи. But when you restarted the drill, the ground fought back.
В 1852 году в Ботсвану вторглись трансваальские буры, но они были изгнаны коалицией групп мерафе (слово, часто переводимое как племена), которые на время объединились под общим руководством вождя Сечеле из Баквены. The Transvaal Boers invaded Botswana in 1852, but were driven away by a coalition of merafe (often translated as tribes) who temporarily united under the overall leadership of the Bakwena ruler, Sechele.
Непрерывную бурю творческого разрушения вообразить себе невозможно, кроме как в контексте бума и спада. It is impossible to imagine a continuous gale of creative destruction taking place except in a context of boom and bust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!