Примеры употребления "брошюры" в русском с переводом "pamphlet"

<>
1 Брошюры и визуальные средства. 1/Pamphlets and visual aids.
Брошюры, проспекты, информационные бюллетени, диаграммы, подборки информационных материалов: Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts, information kits:
Социальные брошюры, книги для любителей мастерить, статуэтка Девы Марии. Oh, outreach pamphlets, handymen books, a Blessed Mother statue.
Программы радио и телевидения, кампании, брошюры, плакаты, издание печатной продукции. TV programmes, radio, campaigns, pamphlets, posters, publications.
Ещё моя мама дала мне совет из её брошюры для работы над собой. Also my mom gave me some advice from a self-help pamphlet that she reads.
Да, твоя мать властная и прилипчивая, и всегда подкладывает брошюры о похудении в мою сумочку. Yeah, your mom is overbearing and she's clingy, and she constantly leaves weight loss pamphlets in my purse.
Я обхожу дома, раздаю всем брошюры по пожарной безопасности, в свете того, что произошло в Гамма Сай. I'm going to all the houses to drop off fire safety pamphlets, in light of what happened at Gamma Psi.
Распространяются также брошюры с текстами обязательств, взятых на себя Канадой в соответствии с Конвенцией и Факультативным протоколом. Pamphlets on Canada's obligations under the Convention and the Optional Protocol were also distributed.
Соответственно, Комитет рекомендовал переоценить и сократить объем предлагаемой информационной продукции Суда (брошюры, плакаты, аудио- и визуальные материалы). Accordingly, the Committee recommended that the Court's proposed communications products (pamphlets, posters, audio and visual materials) be reassessed and reduced.
С этой целью в эфире государственного телевизионного канала " MTV 2 " передавалась социальная реклама, а по всей стране распространялись информационные брошюры. To do this, social service advertisements were broadcast on public television's channel MTV 2 and information pamphlets were distributed nationwide.
Некоторые из этих переводов Принципов были опубликованы в виде брошюры, а большинство размещено на вебсайте УВКПЧ и Проекта Института Брукингса- ШСМИ. Several of these translations of the Principles have been published in pamphlet form and most are posted on the web site of OHCHR and of the Brookings-SAIS Project.
В качестве раздаточного материала участникам, в том числе НПО и журналистам, предлагаются отчеты, брошюры, журналы о работе проектов и выявленных проблемах. Reports, pamphlets, and accounts of the work done on projects and the problems identified are among the materials distributed to participants, including NGOs and journalists.
Эти программы включали: программу предоставления консультаций («горячая линия», дни открытых дверей); программу публикаций (брошюры, бюллетени, листовки); просветительские программы (учебная подготовка, практикумы, семинары). The programs included: advice program (Hotline, Open Days); publication program (pamphlets, bulletins, flyers); educational programs (trainings, workshops, seminars).
В качестве раздаточного материала участникам, в числе которых и представители НПО и журналисты, предлагаются отчеты, брошюры, журналы о работе проектов и выявленных проблемах. Reports, pamphlets, and accounts of the work done on projects and the problems identified are among the materials distributed to participants, who include representatives of the NGOs and journalists.
Кроме того, в поликлиниках, учреждениях социального обслуживания, полицейских участках, библиотеках и школах были широко распространены общественно-просветительские материалы, такие как брошюры и рекламные листовки. Public education materials like pamphlets and collaterals have also been distributed widely through polyclinics, social service agencies, police, libraries and schools.
На некоторых из этих языков Принципы были опубликованы в виде брошюры, большинство же переводов размещено на веб-сайте УВКПЧ и Проекта Брукингского института — САИС. Several of these translations of the Principles have been published in pamphlet form and most are posted on the web site of OHCHR and of the Brookings-SAIS Project.
Среди широких слоев населения были распространены брошюры с информацией о женщинах и проблеме ВИЧ/СПИДа, а с 2003 года по показанию их семейного врача беременные женщины сдают анализ на ВИЧ/СПИД. Pamphlets had been widely circulated with information on women and HIV/AIDS and, as of 2003, at the indication of their family doctor, pregnant women were tested for HIV/AIDS.
По всей стране были распространены брошюры, подробно описывающие, в каких видах продуктов дети нуждаются, как их готовить, а также необходимость в надлежащей гигиене и исключительно грудном вскармливании для детей в возрасте до шести месяцев. Pamphlets have been distributed across the country detailing the kinds of foods that children need, how to cook them, and the need for proper hygiene and exclusive breastfeeding for children under the age of six months.
Тем не менее ее генеральный секретарь распространял книги и брошюры от имени ТЦПЧ и, кроме того, обратился к Комиссии от имени МБМ и выступил с политически мотивированными и необоснованными утверждениями в отношении Шри-Ланки. Nevertheless, its Secretary-General had distributed books and pamphlets in the name of TCHR and moreover had addressed the Commission on behalf of the IPB and had made politically motivated and unsubstantiated allegations against Sri Lanka.
Кроме того, в декабре 2001 года в связи с празднованием в мире Дня прав человека Комитет по представлению докладов подготовил брошюры и листовки в целях ознакомления общественности со статьями Конвенции и проблематикой прав человека в целом. In addition, the Reporting Committee, as part of the international observation of Human Rights Day in December 2001, produced pamphlets and flyers to educate and sensitise the public with regard to the articles of the Convention and human rights as a whole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!