Примеры употребления "бросишь" в русском с переводом "leave"

<>
Ты не бросишь меня, как Бёрди, правда? You'll never leave me like Bertie, will you?
Ты разобьешь мне сердце, если бросишь университет". It would break my heart if you left.
В смысле, ну что ты сделаешь, бросишь любимого репортера с Паркинсоном? I mean, what are you gonna do, leave the beloved newsman with Parkinson's?
Джемма, если Генри делает тебя такой несчастной, почему ты просто не бросишь его? Gemma, if Henry makes you this unhappy, why don't you just leave him?
Оз счастлив, что бросил физику. Oz is happy that he left physics.
Они заставили меня бросить колледж. They made me leave college.
Я не брошу колледж, мам. I'm not leaving college, Mum.
Я не брошу своего напарника. I'm not leaving my wingman.
Прозеваешь, и я тебя брошу. If you miss it, I'm leaving you.
Руди 2 свалил и бросил меня! Rudy 2's buggered off and left me!
Война идёт, а он пост бросил. There's a war on, and he leaves his post.
Мой шафер бросил меня в беде. My best man leaves me hanging.
Для заметки, ты не бросила колледж. For the record, you didn't leave college.
Бросили девять бедненьких передач на полу. They left nine orphan gears there on the floor.
Линолеум там, где вы его бросили! The lino's where you left it!
Мы не можем бросить плачущую девушку. We can't leave a crying girl.
Неужели ты собираешься меня бросить, Скиталец. Don't you leave me, Maverick.
А потом люди говорили: "Брось его." And then I got people saying, "Leave him."
Почему Капп неожиданно сбежал отсюда, бросив жену? Why did Kapp rabbit out of here, leaving his wife behind?
Мой муж бросил меня ради двадцатилетнего парня. My husband left me for a 20-year-old twink.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!