Примеры употребления "бросать" в русском с переводом "throw"

<>
Научил, как бросать кручёный мяч. Taught me how to throw a curveball.
Не надо бросать его на землю. You don't throw him on the ground.
Папа научит ее бросать крученые мячи. Daddy's gonna teach her how to throw a spiral.
Жизнь всегда будет бросать тебе крученые мячи. Life is always gonna throw you curve balls.
В унитаз не следует бросать бумагу и мусор. You should not throw paper and garbage in the toilet bowl.
Я не пытаюсь бросать в кого-то камни. Now I'm not trying to throw stones here.
Мол, я слишком много пью и пора бросать. I drank too much and threw up.
Рэй, нельзя так просто бросать вещи в переходе. Ray, you can't just throw stuff off the skywalk.
Что, думаете раз я евнух, я не умею бросать? What, just because I'm a eunuch you don't think I can throw?
Теперь свои оскорбления она будет бросать с помощью парламента. Now its abuse will be thrown via parliamentary means.
Судить панк-рокерш и бросать их в тюрьму плохо. Using the courts to throw a few punk-rockers in jail is bad.
Показывает ребенку, как правильно бросать мячик или ездить на велосипеде? Showing your kid how to throw a ball or ride a bike?
Людям, живущим в стеклянном доме, не следует бросать даже риторические камни. People who live in glass houses should not throw even rhetorical stones.
Закинуть героев на дерево, бросать в них камни, а потом спустить? Chase the heroes up a tree, throw rocks at them, and then get them down?
Мяч бросать меня не учили, но про экрю и тауп я в курсе. Never taught me to throw a ball, but I do know ecru and taupe.
Теперь, когда ясно, что проект не пошел как планировалось, я не собираюсь бросать камни. Based on what Munk reports about the MVP, I’m not about to throw stones.
Чувак, может, ты и не сечешь в компах, но их нельзя бросать на землю, друг мой. Hey, man, maybe you don't know computers, but you can't throw them on the ground, my friend.
Ты - высокий парень, который умеет бросать мяч немного точнее остальных на протяжении двух иннингов каждые четыре дня. You're a tall guy who can throw hard with above-average accuracy for two innings every four days.
11 ноября проводившаяся в Митровице демонстрация вылилась в насилие, когда толпа стала бросать камни, а затем подожгла автотранспортное средство СДК. On 11 November, the demonstration in Mitrovica became violent, with the crowd throwing stones and subsequently setting fire to a KFOR vehicle.
В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных студентов, причём они должны были возвращать мел ему. I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!