Примеры употребления "бровка полосы движения" в русском

<>
Но загвоздка в том, что этот автомобиль был разработан для управления в строго контролируемой среде, а именно на ровной закрытой автостоянке, где даже полосы движения ограничены красными сигнальными конусами. But the problem with this car was it was designed to only be driven in a very controlled environment, in a flat, closed-off parking lot - even the lanes defined by red traffic cones.
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут. Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes.
Незрячий человек может поднести ладонь к этой панели и "увидеть" полосы движения на проезжей части и препятствия. So even though you are blind, you can put your hand over it, you can see the lanes of the road and obstacles.
Для обнаружения полосы движения на дороге используются две камеры We also use two cameras to detect the lanes of the road.
GRRF решила сделать ссылку на неофициальный документ GRRF-65-20, содержащий предложения о включении в Правило № 79 новых положений о системах предупреждения о выходе за пределы полосы движения. GRRF agreed to refer to the informal group GRRF-65-20 proposing to introduce into Regulation No. 79 new provisions on lane departure warning systems.
В случаях, когда мопедам разрешено использовать велосипедные дорожки и полосы движения, следует уделять особое внимание проблеме взаимодействия велосипедистов и водителей мопедов, например, регулируя доступ водителей мопедов на такие дорожки или полосы движения в зависимости от качества их оборудования и/или скорости соответствующих мопедов. Where mopeds are allowed to use cycle tracks and lanes, special attention should be given to potential cyclist/moped rider conflicts, for example by varying the number of moped riders on cycle tracks depending on the quality of the track and/or distinguishing between mopeds capable of travelling at different speeds.
Предложением предусматривается распространение запрета на остановку или стоянку автомобилей не только на велосипедные дорожки, тротуары и обочины, но и на велосипедные полосы движения, полосы, предназначенные для движения автобусов, дорожки для всадников и дорожки для пешеходов. The proposal extends the prohibition of standing or parking by motor vehicles on cycle tracks, pavements and verges to cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders and footpaths.
Во многих странах мира в качестве новейших технических средств предупреждения аварий на автомобилях стали устанавливаться системы предупреждения о выходе за пределы полосы движения (СПВП) и системы предупреждения об опасности переднего столкновения (СППС), известные также под названием систем предупреждения об опасности фронтального столкновения (СПФС), и системы предупреждения об опасности заднего столкновения, которые относятся к саморегулирующимся транспортным системам (СТС). Among the Intelligent Transport Systems (ITS), lane departure warning system (LDW) and forward collision warning (FCW) systems, also known as front collision warning systems (CWS), and rear end collision warning systems have been introduced worldwide in cars as the latest technological innovations for crash prevention.
Цель поправки, предложенной в пункте 1 (последнее предложение), состоит в том, чтобы расширить в агломерациях и за их пределами сферу действия запрета на остановку или стоянку в рамках инфраструктур таких других типов, как велосипедные полосы движения, полосы, предназначенные для движения автобусов, дорожки для всадников и дорожки для пешеходов. The purpose of the amendments proposed in paragraph 1 (last sentence) is to extend, in built-up areas and outside these, the prohibition of standing or parking to other types of infrastructure such as cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders and footpaths.
Это достигается путем оказания водителям помощи в сохранении контроля за своими транспортными средствами и их удержания в пределах полосы движения и на автодороге. It does so by assisting drivers in maintaining control of their vehicles and keeping them in lane and on the road.
Новый текст был первоначально предложен Норвегией Основной вопрос заключался в том, чтобы распространить действие этого правила и на велосипедные полосы движения вследствие включения новых определений велосипедных дорожек и велосипедных полос движения. The new text was originally proposed by Norway. The main issue was to make this rule applicable also to cycle lanes, as a consequence of the new definitions of cycle tracks and cycle lanes.
ПОЛОЖЕНИЕ О КРУГЕ ВЕДЕНИЯ И ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ НЕОФИЦИАЛЬНОЙ ГРУППЫ ПО АВТОМАТИЧЕСКИМ СИСТЕМАМ ЭКСТРЕННОГО ТОРМОЖЕНИЯ (АСЭТ) И СИСТЕМАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ВЫХОДЕ ЗА ПРЕДЕЛЫ ПОЛОСЫ ДВИЖЕНИЯ (ПВП) Terms of Reference AND Rules of Procedure of the informal Group on AUTOMATIC Emergency Braking Systems (AEBS) and Lane Departure Warning Systems (LDW)
Наконец, в местах повышенной опасности, особенно […] когда имеется более одной полосы движения в каждом направлении или же когда существует вероятность движения транспортных средств с повышенной скоростью, пешеходные переходы по возможности не следует создавать. Finally, at high-risk spots- in particular […] where a carriageway consists of several lanes in each direction or where vehicles tend to travel at higher speeds- pedestrian crossings should be avoided whenever possible.
Рабочая группа отметила замечание Рабочей группы по безопасности дорожного движения (WP.1) об определениях велосипедной дорожки и велосипедной полосы движения и просила МРГ найти согласованное решение, которое необходимо отразить в четвертом издании Глоссария. The Working Party noted the observation of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) about the definitions of cycle lane and cycle track and requested that IWG finds a harmonised solution.
Предусмотренные на ЗИС ограничения (включая также ограничения скорости) применяются в отношении конкретной полосы движения. The restrictions on VMS (including also speed limits) apply per traffic lane.
При любой возможности, в частности на первом переходе при въезде в населенный пункт, а также в тех случаях, когда имеется более одной полосы движения в каждом направлении и отсутствует светофор, следует создавать центральный островок безопасности. A central island should be built wherever possible, in particular on the first crossing when entering a built-up area, and if there is more than one lane in each direction and no traffic light.
также отметил, что GRRF провела обмен мнениями по вопросу об усовершенствованных системах безопасности транспортных средств, таких, как системы предупреждения о выходе из полосы движения и усовершенствованные системы аварийного торможения, и что GRRF намерена при необходимости учредить на своей следующей сессии новые неофициальные группы. also noted the GRRF exchange of views on advanced vehicle safety systems such as lane departure warning systems and advanced emergency braking systems and GRRF's intention to set up, at its next session, new informal groups, if necessary.
Национальное законодательство должно определить, при каких условиях другие участники дорожного движения могут использовать велосипедные полосы движения или велосипедные дорожки либо пересекать их, обеспечивая при этом постоянную безопасность велосипедистов. Domestic legislation shall specify under what circumstances other road users may use the cycle lane or cycle track or cross them, maintaining cyclists'safety at all times.
Эта высокопропускная автомагистраль, состоящая из двух физически разделенных проезжих частей, каждая из которых будет иметь, как минимум, две полосы движения, обеспечит надлежащее качество услуг для современного транспортного движения, гарантируя безопасность, скорость и удобство в соответствии с общепринятыми стандартами, и, таким образом, будет способствовать экономическому и социальному развитию всего Европейского континента. Its high-capacity, double and grade-separated carriageways, each with a minimum of two traffic lanes will ensure an adequate quality of services for modern traffic by providing safety, speed and comfort in accordance with commonly adopted standards, thus contributing to the economic and social development of the whole European continent.
На практике велосипедист или водитель велосипеда с подвесным двигателем имеет тенденцию либо держаться оси проезжей части и при необходимости пересекать полосы движения одну за другой в соответствии с положениями статьи 16 Конвенции, либо оставаться на велосипедной дорожке или с правой (либо левой) стороны проезжей части и пересекать перекресток в два этапа. They will tend to move to the centre of the roadway and, if necessary, cross the lanes one by one in accordance with Article 16 of the Convention, or to keep to the cycle track or the right hand (or left hand) edge of the roadway and cross the intersection in two stages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!