Примеры употребления "британия" в русском

<>
Переводы: все739 britain660 britannia7 другие переводы72
Британия возможно потребует сильного руководства. The British would need strong leadership.
А на самом деле Британия от всех отворачивается. But the UK is in fact turning inward.
Британия и Китай в нем выглядят как восходящие звезды. The UK comes out looking like a rock star, as does China.
Одновременно Британия должна обязаться заключить временное соглашение с ЕС. In the meantime, the UK must commit to securing an interim agreement with the EU.
Британия рассчитывает заключить соглашения о свободной торговле с ЕС за два года. The UK hopes to conclude a bespoke FTA with the EU within the allocated two-year negotiation period.
Британия хочет другого типа Европы, совсем не того, каким сейчас является ЕС. The UK wants a different kind of Europe than the one that the EU currently represents.
Даже на далеком Восточном Тиморе Британия и Америка оказывают поддержку основному австралийскому контингенту. Even in far away East Timor there is British and American support for the main Australian contingent.
Британия согласилась заплатить своим партнёрам по ЕС намного больше, чем было объявлено изначально. It agreed to pay much more to its EU partners than it had initially announced.
Очень важно, чтобы Британия сохраняла крепкие торговые связи со многими странами ЕС после Брексита. It is very important that the UK maintain strong trade ties with many EU member states after Brexit.
В течение двух последних десятилетий Британия трансформировала свою экономику, добившись беспрецедентной специализации на услугах. Over the last two decades, the UK has transformed its economy to foster unprecedented specialization in services.
Теперь кажется вполне вероятным, что Британия начнёт катиться от неудачи к неудаче, причём ускоряющимися темпами. It now seems likely that the UK will continue to stagger from failure to failure at an accelerating pace.
Жаль, но его нет - с тех пор, как 30 лет назад к ним присоединилась Британия. Unfortunately, they do not – not since the British joined 30 years ago.
Возможно, это слишком амбициозная задача, поэтому Британия может остановиться где-то в районе 25% ВВП. This may prove too ambitious, and the UK may have to settle for somewhere around 25% of GDP.
Пока что Британия полагается на приток капитала в лондонский Сити, который помогает удерживать фунт от обвала. For now, the UK is relying on capital inflows into the City of London to limit sterling’s fall.
К сожалению, сейчас ситуация выглядит так, будто Британия по определению склоняется ко второму варианту – «жёсткому» Брекситу. Unfortunately, it looks as though the UK is now headed for the second option – a “hard” Brexit – by default.
Такая позиция означает, что Британия встала на курс «жёсткого Брексита», который будет завершён к апрелю 2019 года. That stance puts the UK on course for a “hard Brexit” by April 2019.
Президент Дональд Трамп дал понять, что Британия будет «первой в очереди» на подписание торгового соглашения с США. After all, President Donald Trump has indicated that the UK would be “first in line” for a US trade deal.
Получилось, что одно из главных экономических преимуществ, которые Британия получала от членства в ЕС, заставило британцев отторгнуть европейский проект. In this sense, one of the major economic benefits of the UK’s EU membership led the British to reject the project.
А поскольку размер тоже имеет значение, Британия будет и дальше зависеть от регулирования в ЕС, особенно в сфере услуг. And, because size matters, the UK will continue to depend on EU regulations, especially in services.
Агитаторы за выход утверждали, что деньги, которые Британия отдаёт в бюджет ЕС в качестве члена Евросоюза, лучше тратить дома. The Leave campaign argued that the money the UK contributes to the EU budget as a member state could be better spent at home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!