Примеры употребления "брезент для закрытия грузового люка" в русском

<>
Он проследил за мной до грузового люка. He tracked me down to the cargo hold.
Для закрытия гарантии нам срочно нужен счет. For the handling of the warranty we need the invoice urgently.
Рассказ о гоблинах может прозвучать как выдумка ребенка для европейца, однако в Африке это вполне серьезный аргумент для закрытия школы. The story of goblins may sound like the fabrication of a child for a European, however in Africa it is quite a serious argument for closing a school.
Для закрытия счёта Клиент должен заполнить и выслать по почте или Факсу Заявление на Вывод Средств от FXDD Malta LTD To close account Customers need to fill out and send or FAX the FXDD Malta LTD Funds Redemption Form
4.4. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала без использования советника Клиент делает запрос. 4.4. To close a position via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Client shall send a request by pressing the "Request" button.
Таким образом, уровень сопротивления можно использовать для входа в рынок с короткой позицией, либо как уровень прибыли для закрытия открытой длинной позиции. Resistance levels can therefore be used to enter into new short positions or as a profit target level to close current long positions.
Для закрытия позиции вручную: To close a position manually:
5.2. Для закрытия позиции могут использоваться следующие ордера: 5.2. The following orders maybe used to close a position:
Не требуется никаких дополнительных затрат для закрытия счета, просто поместите запрос на снятие денег в разделе «Касса» и сообщите нам о готовности закрыть счет. There is no additional cost if you want to cancel your account, just place a withdrawal request in the section Cashier and inform us about your willingness to close your account.
После предоставления вам уведомления о нашем намерении закрыть ваш счет в соответствии с пунктом 20.2 вам будет запрещено открывать новые Сделки, и у вас будет право только осуществлять Сделки или вести иную деловую деятельность в качестве клиента в той мере, насколько это необходимо для закрытия всех открытых Сделок. 20.3 Upon giving you notice of our intention to close your Trading Account(s) pursuant to clause 20.2, you will not be permitted to open any new Trades and you will only be entitled to make Trades or otherwise deal as a client insofar as necessary to close all open Trades.
Флагшток может означать начало или продолжение нисходящего тренда, и его размер очень важен для вычисления уровня тейк-профита для закрытия сделки. The pole can represent either the start or the continuation of a downtrend and its size is important when you are calculating where to place the profit target for your sell trade.
Для закрытия позиции вручную необходимо выполнить команду контекстного меню открытой позиции окно "Терминал — Торговля" либо дважды кликнуть левой кнопкой мыши на этой же позиции. To close a position manually, one has to execute the opened position context menu command of the "Terminal — Trade" window or double-click with the left mouse button on this position.
• … трейдеры используют его для закрытия позиций перед изменением направления тренда или открытием их до формирования нового. • … traders use it to help them exit trades before a trend changes direction or enter before a new trend begins.
4.3. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала с использованием советника распоряжение о закрытии позиции должно быть отдано по текущей котировке. 4.3. To close a position via the Client Terminal using an Expert Advisor, the Advisor generates an instruction to complete a trading operation at the current quote.
4.5. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала с использованием советника генерируется запрос. 4.5. To close a position via the Client Terminal using an Expert Advisor, the Advisor generates a request.
Например, если первой торговой операцией была покупка одного лота по GOLD, то для закрытия позиции нужно продать один лот того же финансового инструмента. For example, if the former operation consisted in buying of one lot of GOLD, then one lot of the same symbol must be sold to close the position.
4.2. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала без использования советника Клиенту необходимо нажать кнопку «Close...» («Закрыть...») в тот момент, когда потоковые цены Компании его устраивают. 4.2. To close a position via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Client must press the "Close..." button at the moment the Client is satisfied with the prices in the Company's Quotes Flow.
Хранить средства Клиента для закрытия открытых позиций и/или уплаты ваших невыполненных обязательств, в том числе для уплаты суммы, которую вы должны нам по настоящему Клиентскому соглашению; Keep such Client's funds as necessary to close positions which have already been opened and/or pay any pending obligations you have, including, without limitation, the payment of any amount which you owe to us under the Customer Agreement, or
21.13 Если иное не согласовано между нами в письменном виде, или если правила соответствующей биржи предполагают иное, если мы совершаем с вами операцию для закрытия существующей операции между нами, то наши соответствующие обязательства в рамках таких операций автоматически и немедленно прекращаются при начале второй операции, кроме расчетного платежа, положенного одной стороне другой вследствие такого закрытия. Unless otherwise agreed in writing between us, or the rules of any relevant Exchange provide otherwise, if we enter into any Transaction with you in order to close out any existing Transaction between us then our respective obligations under both such Transactions shall automatically and immediately be terminated upon entering into the second Transaction, except for any settlement payment due from one of us to the other in respect of such close-out.
Изображения не должны содержать несуществующие функции, в том числе кнопки для воспроизведения видео или для закрытия окна, которые на самом деле не производят нужное действие. Images may not portray nonexistent functionality, including but not limited to play buttons that suggest video capability and close buttons that do not close.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!