Примеры употребления "брать отгул" в русском

<>
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей. The doctor would not take any gifts from the poor.
Он взял отгул на неделю. He took a week off.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства... Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Почему ты не возьмешь отгул? Why don't you take the day off?
Я не люблю брать на себя тяжёлые обязательства. I don't like to take on the heavy responsibilities.
Том сегодня взял отгул. Tom is taking the day off today.
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас. Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
Я сказал ей взять отгул, но она захотела прийти. I told her to take the day off, and she insisted on coming in.
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко? Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
Я взяла отгул в больнице, мы совсем не видимся. You don't see them calling me You were away for 2 days.
Можешь брать мою машину в любое время. You can borrow my car anytime.
Возьми отгул, останься со мной. Take the day off, stay with me.
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки. She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
Ваш шеф сказал мне, что у Патриции был отгул, а вы позвонили, что заболели. Well, your boss tells me Patricia had the night off and you telephoned in sick.
Брать камеру — бесполезно. There's no point in taking a camera.
Я тоже взял отгул на этот день. I took the day off too.
"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя." "I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you."
Блин, возьмешь отгул на турнир по покеру а тут сразу столько всего происходит. Boy, take one day off for a poker tournament And you miss a whole lot around here.
Можете брать любую книгу в моей библиотеке. You're welcome to any book in my library.
Почему бы тебе не взять отгул? Why don't you take the day off?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!