Примеры употребления "боятся" в русском

<>
Люди боятся нас до смерти. The public's scared to death of us.
Они не боятся перспектив вмешательства. They are not terrified of the prospect of intervention.
Большинство людей страшно боятся змей. You know, most people are terrified of snakes.
Зажги спичку, они боятся огня! Light a match, they're frightened by fire!
Знаете, враги всегда боятся грохота. You know, the enemies are always bein 'terrified of noise.
Деревенские люди часто боятся незнакомых. Country people are often afraid of strangers.
Они боятся что я их сдам. They're afraid I'll rat them out.
Поэтому спецназовцы просто боятся туда идти. So what that means is the special forces are simply afraid to go there.
Поскольку продажные копы слишком боятся замарать руки. Like that narco cop you were too afraid to knock off.
Вот почему британские тори так боятся UKIP. That is why the British Tories are so afraid of UKIP.
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации. They are nostalgic for the past and fearful of globalization.
В Европе боятся всего, особенно китайских инвестиций In Europe, They're Basically Afraid Of Everything
Чего, на самом деле, они так боятся? What, exactly, are they so afraid of?
Они просто боятся сказать нам это в лицо. They were just afraid to say it out loud.
Многие люди либо не замечают, либо боятся их. Most people ignore them or are frightened of them.
Впрочем, отдельные правительства не боятся идти свои путём. But some governments are not hesitating to make their own way.
Они не боятся нас и что-то замышляют. They're not afraid of us, and are planning something.
Люди не боятся, сообщают информацию, мы находим ребёнка. People feel safe, they give information, we find the kid.
Действительно, местные правительства все меньше и меньше боятся Пекина. Indeed, local governments appear less afraid of Beijing's bite than before.
Они боятся, что если придут сюда, то я их прогоню». They’re afraid that if they come over, I’ll chase them away.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!