Примеры употребления "ботулинический токсин" в русском

<>
В 1988 году Ирак начал также производить ботулинический токсин в переоборудованном биореакторе на фабрике по производству белка одноклеточных организмов в Эт-Таджи. In 1988, Iraq also began to produce botulinum toxin at a refurbished fermentation unit at the single-cell protein facility at Al Taji.
Кроме того, Ирак сообщил, где производилось уничтожение в одностороннем порядке агентов в емкостях, включая Bacillus anthracis, ботулинический токсин, Clostridium perfringens и афлатоксин. In addition, Iraq provided the locations where the unilateral destruction of bulk agents, including Bacillus anthracis, botulinum toxin, Clostridium perfringens and aflatoxin, had taken place.
В 1988 году Ирак начал также производить ботулинический токсин на модернизированном ферментере, который был установлен на заводе в Эт-Таджи по производству белка одноклеточных. In 1988, Iraq also began to produce botulinum toxin at a refurbished fermentation unit at the single-cell protein facility at Al-Taji.
Кроме того, Ирак указал, в каких местах было произведено одностороннее уничтожение складских запасов биологических агентов, включая Bacillus anthracis, ботулинический токсин, Clostridium perfringens и афлатоксин. In addition, Iraq provided the locations where the unilateral destruction of bulk agents, including Bacillus anthracis, botulinum toxin, Clostridium perfringens and aflatoxin, had taken place.
В результате озабоченность инспекторов уровнем достижений Ирака сохранялась до 1997 года, когда три бомбы, содержавшие закаченный туда в жидком виде и химически неактивированный ботулинический токсин, были обнаружены в месте уничтожения, задекларированном Ираком, и были взяты соответствующие пробы. This did not ease inspectors concerns on the level of Iraq's achievements until, in 1997, three bombs filled with liquid and chemically inactivated botulinum toxin were unearthed from the destruction site declared by Iraq and sampled.
Боевые биологические агенты, как правило, подразделяются на четыре категории: бактерии, включая возбудителей сибирской язвы и чумы; вирусы, включая возбудителей желтой лихорадки, эболы и венесуэльского энцефалита лошадей; риккетсии, включая возбудителей Ку-лихорадки; а также токсины, включая рицин и ботулинический токсин. Biological weapons are generally separated into four categories: bacteria, including anthrax and plague; viruses, including yellow fever, Ebola, and Venezuelan equine encephalitis; rickettsiae, including Q fever; and toxins, including ricin and botulinum toxin.
К концу 1986 года биологическая работа в Эль-Мутанне была активизирована для того, чтобы получить ботулинический токсин в экспериментальных количествах, и поступило предложение подключить завод по производству белка одноклеточных в Эт-Таджи (примерно в 20 км к северу от Багдада) к осуществлению программы по биологическому оружию. By the end of 1986, the biological work at Muthanna was scaled up with the intention to produce botulinum toxin at pilot scale and a proposal was made to affiliate the single-cell protein facility at Al-Taji (some 20 km north of Baghdad) to the biological weapons programme.
Когда эту фабрику переключили на производство ботулинического токсина в 1990 году, производство вакцины было приостановлено. When the facility was utilized for the production of botulinum toxin in 1990, the production of vaccine was suspended.
Когда этот завод стал использоваться для производства ботулинического токсина в 1990 году, производство вакцины было приостановлено. When the facility was utilized for the production of botulinum toxin in 1990, the production of vaccine was suspended.
Останки биологических боеприпасов, которые, согласно заявлениям Ирака, ранее были снаряжены Bacillus anthracis, ботулиническим токсином и афлатоксином, были переданы инспекторам. The remnants of biological munitions which Iraq declared had been filled with Bacillus anthracis, botulinum toxin and aflatoxin were provided to the inspectors for verification.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня. An industrial toxin from another era, it hardly seems cause for concern today.
Да, врач хотел провести тест, чтобы определить токсин, но Уолли почему-то категорически отказался. Yes, the vet wanted to run a test to find out what the toxin was, but for some reason, Wally adamantly refused.
По данным прослушки, наёмник "Токсин" According to CNP wiretaps, the sicario "Poison"
Мы проверяем сейчас, но этот токсин был достаточно сильный для того, чтобы полностью парализовать центральную нервную систему Гарретт. Well, we're running tests now, but that toxin was strong enough to completely shut down Garrett's central nervous system.
Соланин - потенциальный токсин и галлюциноген. Solanine is a potent toxin and hallucinogen.
Здесь также сотни растений, которые выделяют токсин. And there's hundreds of plants out here that mimic neurotoxins.
Его сок содержит алкалоидный токсин, который блокирует кальциевые каналы в сердце. Its sap contains an alkaloid toxin which blocks the calcium channels in the heart.
Как такое возможно - мы отправляем вездеход на Марс, но чёртова криминалистическая лаборатория не может отыскать токсин, пока мы не укажем, что нужно искать? How is it that we can put a Rover on Mars, but the damn crime lab can't find a toxin unless we tell them what to look for?
Наблюдение проводится ежедневно, чтобы выяснить, что это за загадочный токсин. They're being watched everyday as we speak, to try to find out what this mysterious toxin is.
Когда токсин попадает в пищевую цепь, он влияет на все, включая нас. And, you know, once a toxin is in the food chain everything is affected, including us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!