Примеры употребления "босоногий" в русском

<>
Я решил открыть Босоногий колледж - колледж только для бедных. And I thought I'd start a Barefoot College - college only for the poor.
И так, мы построили первый Босоногий колледж в 1986. So we built the first Barefoot College in 1986.
Мы открыли Босоногий колледж и мы дали новое определение профессионализму. So we started the Barefoot College, and we redefined professionalism.
Тогда он построил мне первый Босоногий учебный центр в Сьерра-Леоне. So he built me the first Barefoot training center in Sierra Leone.
Если вы приходите ради денег, тогда вам не в Босоногий колледж. You come for the money, you don't come to Barefoot College.
Если вы ищете работу и желаете решать проблемы, тогда вам в Босоногий колледж. You come for the work and the challenge, you'll come to the Barefoot College.
Она называется Босоногий Колледж, и её основатель, Бункер Рой, объясняет, как это работает. It's called the Barefoot College, and its founder, Bunker Roy, explains how it works.
Если вы посетите Босоногий колледж, то увидите, что пища приготовлена с использованием солнечной энергии. Food, if you come to the Barefoot College, is solar cooked.
Извлечение уроков из босоногого движения Learning from a barefoot movement
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов. We're trying to turn them into barefoot entrepreneurs, little business people.
Я сказал:"Да, он сделал чертежи, но фактически Босоногие архитекторы построили колледж." I said, "Yes, they made the blueprints, but the Barefoot architects actually constructed the college."
Его построили 12 босоногих архитекторов которые не умели ни читать, ни писать. It was built by 12 Barefoot architects who can't read and write, built on $1.50 a sq.
Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы. You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains.
Вот, что мы называем босоногое МБА - обучать людей, как делать бизнес, так, что когда они берут в долг, они успешны в бизнесе. Here's what we call a "barefoot MBA," teaching people how to do business so that, when they borrow money, they'll succeed with the business.
Мы единственные, кто вернул награду в $50,000, потому что они не поверили нам, и мы подумали, что они хотели бросить тень на Босоногих архитекторов Тилонии. We are the only ones who actually returned the award for $50,000, because they didn't believe us, and we thought that they were actually casting aspersions on the Barefoot architects of Tilonia.
Уровень бедности вырос с тех пор, как Чавез пришел к власти в 1998 году; правительственные ресурсы и торговый баланс в большей степени зависят от доходов от продажи нефти, чем раньше, и, за исключением кубинских программ по борьбе с неграмотностью и работы в общинах «босоногих докторов», общее благосостояние бедных слоев населения осталось на том же уровне, если не ухудшилось. Poverty has grown since Chávez took office in 1998; government finances and the trade balance are more dependent on oil revenues than before, and, aside from Cuban literacy programs and neighborhood “barefoot doctor” services, the overall welfare of the poor remains the same, if not worse.
Сразу сделаете победный бросок, "Босоногий Джо"? You gonna hit one out of the park, "Shoeless Joe"?
В одном из таких случаев, докладывает агент, "кондиционер был установлен на такую низкую температуру, что босоногий заключенный дрожал от холода". On one of these occasions, the agent reported, "the air conditioning was turned up so low that the barefooted detainee was shaking with cold."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!