Примеры употребления "борьбы" в русском с переводом "fight"

<>
Новый способ борьбы с коррупцией A new way to fight corruption
Финансирование борьбы с изменением климата Financing the Fight Against Climate Change
После короткой борьбы они победили. After a brief fight, they won.
Потерять замок и жизнь без борьбы? Lost the castle and your life without a fight?
Дорогие гости, я хочу честной борьбы! Distinguished guests, I want a fair fight!
Это не две борьбы, а одна. These are not two fights, but one.
Лучший способ борьбы с изменением климата A Better Way to Fight Climate Change
Глобальная культура для борьбы с экстремизмом A global culture to fight extremism
кейнесианским методам борьбы с внутренними циклическими спадами; Keynesian tools to fight domestic cyclical downturns;
Зачем поднимать тему "борьбы на два фронта"? Why bring up "The fight on two fronts"?
Третий способ борьбы с новой ксенофобией – с помощью инноваций. A third way to fight the new xenophobia is through innovation.
Создание карт для борьбы с катастрофами и развития экономики. Making maps to fight disaster, build economies
Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ. The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight.
Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом. This has been a good decade in the fight against tuberculosis.
Ты не увезешь девочек от меня, не без борьбы. You are not taking the girls away from me, not without a fight.
Такой исход имел место в результате борьбы внутри партии. This outcome did not come without a fight.
Стандартный способ борьбы с начинающимися депрессиями заключается в валютной политике. The standard way to fight incipient depressions is through monetary policy.
Вы только что получили инъекцию кортизола, гормона "борьбы или бегства". I've just given you a shot of cortisol, your fight/flight hormone.
Все эти три вопроса имеют решающее значение для борьбы с коррупцией. All three of these issues are crucial to the fight against corruption.
Например, в рамках борьбы с терроризмом моряки характеризуются в качестве «партнеров». Seafarers have, for example, been described as “partners” in the fight against terrorism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!