Примеры употребления "борцы" в русском с переводом "fighter"

<>
Все они борцы за верный путь. All of them are fighters of the right way.
Но они - энергичные, мобилизованные и опытные борцы. But they are energetic, mobilized, and experienced fighters.
И некоторые современные автократы, такие как Роберт Мугабе, пользовались их полномочиями, как национальные борцы за свободу. And some modern autocrats, such as Robert Mugabe, have been bolstered by their credentials as national freedom fighters.
Но если нашу цивилизацию стоит защищать, то почему же самые преданные борцы сражаются в рядах фундаменталистов всех мастей? But if our civilization is worth defending, why is it that fundamentalists, of whatever stripe, have the most committed fighters on their side?
В конце концов, в 1947 году сами еврейские "борцы за свободу" взорвали Отель Короля Давида, лишив жизней десятки британских офицеров. After all, in 1947 similar Jewish "freedom fighters" blew up the King David Hotel, killing tens of British officers.
Если они придут именно к такому заключению, им не надо далеко идти, т.к. многие такие борцы уже обучены - Аль Каидой. If that is what they conclude, they need not look far, for many such fighters have already have been trained - by Al Qaeda.
Его точку зрения разделяют борцы с коррупцией и честные реформаторы в Раде, стремящиеся укрепить свои позиции в ходе торга за должностные назначения. This view is shared by anticorruption fighters and honest reformers in the Rada, who want to strengthen their hand in the bargaining over government appointments.
Вполне вероятно, что уже в марте или апреле 2011 года суннитские борцы против режима и их вооружение начали проникать в Сирию из соседних стран. It seems likely that as early as March or April 2011, Sunni anti-regime fighters and arms started to enter Syria from neighboring countries.
Динамика региона изменилась, когда афганские борцы за свободу 1980-х годов преступным способом были преобразованы в «моджахедов»; в этом вместе участвовали как Запад, так и мусульманский мир. The dynamics of the region changed when the Afghan freedom fighters of 1980’s were converted into “mujahidin” through a criminal enterprise in which both the West and the Muslim world happily participated.
В 1945 около двух миллионов женщин стали жертвами сексуальной жестокости Красной Армии - не только немки, но и еврейки, которые скрывались, которые выжили в концентрационных лагерях, а также борцы сопротивления. In 1945, an estimated two million women were victims of the Red Army's sexual cruelties - not only German women, but also Jewish women in hiding, concentration camp survivors, and resistance fighters.
Подобно Манделе, великие борцы за свободу являются все мужественными африканскими лидерами и представителями их братских народов, которых мы, ливийцы, имели честь поддерживать в борьбе против иностранной оккупации, пока они не завоевали независимость. Like Mandela, the great freedom fighters are all brave African leaders and their brotherly peoples, whom we Libyans were honoured to support in their struggle against foreign occupation until they won their independence.
По самой последней информации, полученной Рабочей группой, была сформирована новая группа " Борцы за свободу Бугенвилля ", целью которой является борьба с предположительными наемниками-контрактниками, и были получены сообщения, согласно которым некоторые из указанных наемников получили ранения во время насильственных столкновений в конце ноября 2006 года. The most recent information received by the Working Group is the emergence of a new group, calling itself “Bougainville Freedom Fighters” formed to engage with allegedly contracted mercenaries, and that a number of the alleged mercenaries were reported to have been wounded in an outbreak of violence in late November 2006.
Далекий чернокожий друг, Гигант, певец, борец. Our overseas black friend, A fighter, a singer, and no midget.
Мы все должны стать борцами за свободу. We must all become freedom fighters.
"Террорист в глазах одного - борец за свободу в глазах другого". "One person's terrorist is another's freedom fighter."
Не знаю, скрещивать руки, зрительный контакт, быть борцом за свободу. I don't know, cross my arms, eye contact, be a freedom fighter.
Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией. It was more concerned with posing as an inflation-fighter.
То он рекламирует какого-то нового борца, то вдруг открывает ателье в центре. One day he's promoting some new MMA fighter, the next he's opening up a bespoke tailoring shop downtown.
Я знаю, это возможно, и глубоко внутри, ты знаешь это тоже, потому что ты борец. I know it's possible, and deep down inside, you know it is, too, because you're a fighter.
Как новый главный банкир, Бернанке требуется доказать, что он может быть хорошим борцом с инфляцией. As a new central banker, Bernanke wants to prove that he can be an inflation fighter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!