Примеры употребления "борис" в русском с переводом "boris"

<>
Был ли убит Борис Березовский? Was Boris Berezovsky Murdered?
Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком. Boris Yeltsin was utterly unique.
Борис Николаевич говорит, "Газета не продаётся." Boris Nikolayevich says, "It's not for sale."
Борис оказался пятым звеном в цепочке рукопожатий. Boris became the fifth link in the chain of six handshakes.
Борис Николаевич говорит, "Нет, у вас не получится." Boris Nikolayevich says, "No, you cannot do it."
Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок. Boris, it's our chance to perform a truly heroic act.
В этом Борис Ельцин является наиболее типичным русским лидером. In this, Boris Yeltsin is a most typical Russian leader.
Самыми известными примерами стали Михаил Ходорковский и покойный Борис Березовский. He made examples out of Mikhail Khardokovsky and the late Boris Berezovsky, to mention two of the most notable.
Мой приятель Борис уезжал от меня после ужина в сильном подпитии. My friend Boris was leaving my house drunk.
Один из лидеров протеста, Борис Немцов, был убит в 2015 году. One protest leader, Boris Nemtsov, was murdered in 2015.
Для него Борис Березовский и вся его братия являются лишь досадной неприятностью. To him, Boris Berezovsky and his cronies are a nuisance; most are already been broken to Putin’s will.
Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях. Boris Yeltsin forbade party cells in state-controlled institutions by decree.
Борис был человеком утонченным, и он покончил бы с собой менее болезненным способом». Boris was a refined person, and he would have killed himself by less painful methods.”
В 4:16 Борис подошел к двери и увидел ключ - знак того, что всё готово. At 4:16, Boris cotes to the door, sees the key, the sign that everything's ready.
Президент Сербии Борис Тадич посетил Деканы и Печ в ходе православной Пасхи 26 апреля 2008 года. The President of Serbia, Boris Tadic, visited Decani and Pec during Orthodox Easter on 26 April 2008.
Лидеры партий - Борис Немцов и Григорий Явлинский, соответственно, не смогли договориться о сотрудничестве в начале выборов. The leaders of the two parties-Boris Nemtsov and Grigory Yavlinsky, respectively, failed at the campaign's start to find common ground.
Я вернулась назад, потому что троим мужчинам по имени Борис заплатили огромные деньги за поимку меня. I came back because three guys named Boris were paid a lot of money to hunt me down.
Борис Березовский, олигарх с сомнительной репутацией, который пользовался доверием Бориса Ельцина, точно так же недооценил потенциального тирана. Boris Berezovsky, Boris Yeltsin’s trusted oligarch-henchman with his own murky reputation, similarly underestimated a would-be autocrat.
Борис Ельцин по-дружески относился к Западу, он воспринимал открытые дебаты и назначил нескольких индивидуумов в качестве олигархов. Boris Yeltsin was friendly to the West, tolerated open debate, and appointed a few individuals as oligarchs.
В августе того же года тогдашний президент Борис Ельцин заявил «Не будет никакой девальвации – все надежно и определенно». In August of that year, then-President Boris Yeltsin declared, “There will be no devaluation – that is firm and definite.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!