Примеры употребления "борец за свободу" в русском

<>
Некоторые скептики доказывают, что тот, кто для одного человека террорист, для другого - борец за свободу, и что, следовательно, относиться к подавлению терроризма как к глобальному общественно полезному деянию - это просто лицемерие сильных, стремящихся обезоружить слабых. Some skeptics argue that one man's terrorist is another man's freedom fighter, and that treating suppression of terrorism as a global public good is thus merely the hypocrisy of the powerful trying to disarm the weak.
"Террорист в глазах одного - борец за свободу в глазах другого". "One person's terrorist is another's freedom fighter."
Что грустишь, борец за свободу? Why the long face, revolutionary warrior?
Он не такой уж борец за свободу и права. So he's not the great emancipator.
Но только самый ярый борец за свободу личности будет отстаивать идею раздачи денег без каких-либо условий. But only the most extreme libertarian would argue that the money should be handed out without any policy guidance.
Потому что слишком долго международное сообщество терпимо относилось к терроризму – преднамеренному уничтожению мирных жителей и гражданского населения негосударственными лицами в политических целях – на основании расплывчатого определения: «тот, кто для одного террорист, для другого – борец за свободу». For too long, the international community has tolerated terrorism – the intentional killing of civilians and noncombatants by non-state actors for political purposes – on the grounds that, on occasion, “one man’s terrorist is another man’s freedom fighter.”
Самый спорный момент в определении терроризма хорошо отражает следующая фраза: "Террорист в глазах одного - борец за свободу в глазах другого". The most controversial issue in defining terrorism is captured by the slogan: "One person's terrorist is another's freedom fighter."
Этот борец за свободу делает такой вывод . And so then, what this libertarian draws from these two points .
А для того чтобы это произошло, нужно двигать и защищать такие идеи, как "справедливое использование" чтобы поощрялись новые взаимодействия, как говорит этот борец за свободу, между двумя культурами творчества, коммерческой и культурой совместного использования. And for that to happen, you need ideas like fair use to be central and protected, to enable this kind of innovation, as this libertarian tells us, between these two creative cultures, a commercial and a sharing culture.
Все это прекрасно, но этот борец за свободу хочет, чтобы мы усвоили важные уроки из всего этого. And so they're beautiful, but this libertarian has some important lessons he wants us to learn from this.
Это мой последний герой, Джулиан Санчес, борец за свободу, который работает в "пагубном" Институте Като. I want to share with you my latest hero, Julian Sanchez, a libertarian who works at the, for many people, "evil" Cato Institute.
Как пишет один борец за права человека, недостаток мужчин начинает чувствоваться в армянском обществе и начинает влиять на уровень рождаемости. As one human rights activist writes, the lack of men is starting to be felt throughout Armenian society, and the birthrate is already starting to be affected.
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи. He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
Безусловно, рыболов двадцать первого века не хочет увидеть деградацию и уничтожение основы своего существования, а современный активный борец за охрану природы не хочет оградить природу барьером и запретить людям зарабатывать себе на жизнь. Surely a twenty-first-century fisherman does not want to see the basis of his or her living degraded and destroyed, nor does a modern conservationist want to ring-fence the environment and stop people from making a living.
Грядущая битва за свободу слова The Coming Battle over Freedom of Speech
Когда все - даже Нельсон Манделла, героический борец за сопротивление против расового неравенства, являющийся первым чернокожим президентом в Южной Африке, - публично оспорили взгляды Мбеки, сторонники Табо решительно обвинили их. When anyone - even Nelson Mandela, the heroic resistance fighter against apartheid who became South Africa's first black president - publicly questioned Mbeki's views, Mbeki's supporters viciously denounced them.
– Они (хактивисты) делают те же самые вещи в жизни интернета, что и активисты протестного движения, выступающие за свободу собраний и свободу слова. "They (hactivists) do the same thing in the internet life as those protesters do for free assembly and free speech.
Твой босс убеждённый борец за права человека. Your boss, he's got strong feelings about civil liberties.
Полиция Стокгольма в понедельник провела обыск в этой борющейся за свободу слова фирме, изъяв четыре сервера PRQ. Об этом шведскому информационному сайту Nyheter24 сообщил владелец компании PRQ Микаэль Виборг (Mikael Viborg). Stockholm police raided the free-speech focused firm Monday and took four of its servers, the company's owner Mikael Viborg told the Swedish news outlet Nyheter24.
Дело не только в том, что Клинтон может стать первой женщиной президентом США. Она ещё и давний борец за права женщин, за медицинское страхование и за контроль над продажей оружия. After all, Clinton would not only be the first female US president; she is also a long-standing campaigner for women, for health insurance, and for gun control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!