Примеры употребления "большое число" в русском с переводом "large number"

<>
Это 6 с 14-ю нулями - очень большое число. This is a 6 with 14 zeroes - a very large number.
Если значения поля могут использоваться в вычислениях, выбирайте тип данных "Большое число". If you might use the values in the field to perform a calculation, use the Large Number data type.
Эти стратегии должны включать меры по облегчению бремени стран, принимающих большое число беженцев. This should include working to relieve pressures on States hosting large numbers of refugees.
Индохаде имеет большое число личных охранников из своего собственного клана, которые пользуются наибольшим доверием. Indohaadde also has a large number of personal bodyguards, individuals who are most trusted from his own clan.
В этом мероприятии приняли участие 150 представителей, в том числе большое число представителей государств. More than 150 participants, including a large number of representatives of States, attended the event.
Основной пробел связан с охватом сферы деловых услуг, в которой насчитывается большое число наименований продукции. The main gap lies in the coverage of business services, for which there are a large number of products.
Большое число скотоводов, потерявших поголовье скота в результате засух и суровых зим, переезжает в городские поселения. A large number of herders who lost their livestock during drought and harsh winters have been moving to the urban settlements.
Я подчеркиваю этот момент в качестве представителя государства, которое направляет большое число военнослужащих в эту страну. I underline this point as the representative of a Government that has committed a large number of troops in the country.
Израильские силы продолжают находиться в этом городе на Западном берегу и уже арестовали большое число палестинцев. Israeli forces have continued to operate in the West Bank city and have arrested large numbers of Palestinians.
Эти плотные популяции ракообразных привлекают большое число донных и пелагических рыб-хищников, которые питаются этими животными. These dense crustacean populations attract a large number of demersal and pelagic fish predators, which feed on these animals.
Они предусматривают оказание поддержки странам, принимающим большое число беженцев, и странам, пережившим конфликты, путем постконфликтного восстановления. These have called for support to countries hosting large numbers of refugees and to countries emerging from conflicts, through post-conflict reconstruction.
Кроме того, в его рабочем документе предлагается большое число возможных процедур обеспечения соблюдения изложенных в проекте стандартов. In addition, his working paper proposed a large number of possible implementation procedures for the draft standards.
Большое число таких мероприятий осуществляется в сотрудничестве с ассоциациями постоянных жителей Района, рабочими ассоциациями и образовательными центрами. A large number of such initiatives are through the collaboration of residents'associations, workers'associations and educational centres.
Первый из них – увеличение международной финансовой поддержки стран Европы и Ближнего Востока, которые принимают большое число беженцев. Increased international financial support for countries in Europe or the Middle East hosting large numbers of refugees is one.
Меры: Большое число представленных экспертами материалов уже помещено на вебсайте ЮНКТАД по проблемам торговли, окружающей среды и развития. Action: A large number of the expert papers have already been made accessible on UNCTAD's Trade, Environment and Development website.
Это меньше, чем я предсказывал - Я прогнозировал от 3 до 10 миллионов - но и это очень большое число. That's smaller than I predicted - I predicted three to 10 million - but is still a very large number.
Третье, Книги жизни человека, рыбы, птиц и дрожжей содержат большое число общих слов (хотя их написание иногда отличается). Third, the Books of Life for humans, fish, flies, and yeast contain a large number of shared words (although the spellings are somewhat different).
Большое число бизнесов, принадлежащих японским гражданам и членам ассоциации южнокорейских жителей в Японии, в настоящее время переживает финансовый кризис. A large number of businesses of Japan and the South Korean residents association in Japan are now undergoing a financial crisis.
Если в списке рассылки существует большое число получателей, такой алгоритм поведения программы может быть причиной возникновения проблем с производительностью. If there are a large number of recipients in the distribution list, this behavior can cause performance problems.
Виртуальный список — это метод, которые применяется в графическом интерфейсе пользователя, когда требуется отобразить нумерованные списки, содержащие большое число записей. A virtual list is a GUI technique that is employed when ordered lists containing a large number of entries need to be displayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!