Примеры употребления "больших количеств" в русском с переводом "large number"

<>
Как уже отмечалось, большинство кассетных боеприпасов предназначены для разброса больших количеств суббоеприпасов по обширному району (некоторые модели разбрасывают суббоеприпасы более чем на несколько тысяч квадратных метров). As indicated earlier, most cluster munitions are designed to disperse large numbers of submunitions over a wide area (some models disperse submunitions over several thousand square metres).
Как явствует из подготовленного Председателем краткого отчета о работе практикума, неконтролируемая и нелегальная передача больших количеств стрелкового оружия и легких вооружений, судя по всему, способствует усилению напряженности, конфликтам и нестабильности в регионе. According to the Chairman's summary of the Workshop, the uncontrolled or illegal transfer of large numbers of small arms and light weapons was deemed to have contributed to the tensions, conflicts and instability in the region.
Это очень большое количество галактик. It's a very large number of galaxies.
У него большое количество книг. He has a large number of books.
Папка очереди протокола SMTP содержит большое количество файлов SMTP queue folder contains a large number of files
Очистка большого количества дублирующихся или похожих контактов не работает. Cleaning up a large number of duplicate or similar contacts does not work.
Доктор Сароян, я нашел большое количество микротрещин на костях. Dr. Saroyan, I'm finding a large number of micro-fractures on the bones.
Так, у нас есть большое количество фильмов загруженных сюда. So we have a large number of movies stuck inside here.
Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество. Yet Soviet citizens resisted in large numbers;
Хранение для судебного разбирательства упрощает удержание большого количества почтовых ящиков. Using Litigation Hold placing large numbers of mailboxes on hold is simpler.
Большое количество паломников находится под арестом, среди них 15 подростков. A large number of pilgrims remain in detention, among them 15 teenage boys.
Это очень популярная функция, которая позволяет привлечь большое количество новых инвесторов. This is a very popular function which makes it possible to attract a large number of new investors.
Я заметил необычно большое количество травмированных и больных ребят в коридоре. I noticed an unusually large number of injured and sick male students in the hall.
Большое количество почтовых ящиков с ограничениями по доставке, установленными группой рассылки Large number of mailboxes with distribution group delivery restrictions set
Предположим, что вы отправляете сообщение с большим количеством имен в поле Кому. Suppose you send a message with a large number of people listed in the To box.
Чтобы выжить, сайгаки должны существовать в больших количествах на открытых пастбищных угодьях. But this means it needs to be in large numbers in open rangelands to survive.
Такая персонализация - это то, что можно сделать благодаря наличию большого количества данных. So this personalization is something that one can then build by having the virtue of large numbers.
У них есть неопровержимые аргументы, но им не хватает большого количества последователей. They have compelling arguments, but they lack large numbers of followers.
После спорных президентских выборов, большое количество избирателей сомневалось в легитимности конечных результатов. In the wake of fiercely contested presidential elections, large numbers of voters in each country questioned the legitimacy of the outcome.
Поиск методом обнаружения электронных данных на месте может возвращать большое количество записей. An In-Place eDiscovery search can potentially return a large number of records.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!