Примеры употребления "большие скидки" в русском

<>
Компания JD.com предложила большие скидки в некоторых категориях продуктов за несколько дней до 12.12; это решение сыграло важную роль, поскольку пользователи, как правило, не спешат с покупками в ожидании скидок, рассчитывая на более выгодные сделки. JD.com offered big discounts across certain product ranges in the days before 12.12, and this was important because before a sales event, users tend to delay purchases as they can expect to pay less for products on the day.
Даже майское повышении продаж новых домов списывается на большие скидки со стороны строительных фирм, с целью поощрения продаж. Even though new home sales ticked higher in the month of May, deep discounts and upgrades by builders are spurring the sales of new developments.
В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки. Indeed, almost two years of default threats by Correa were not enough to elicit a deep discount.
Во-первых, странам с высокой задолженностью должно быть позволено поменять существующую задолженность на новые облигации, выпущенные под большие скидки. First, highly indebted countries should be allowed to swap existing debt for new bonds issued at a heavy discount.
Кроме того, УВКБ заключило общее соглашение со швейцарским отделением " Майкрософт ", которое также предусматривает большие скидки. In addition, UNHCR has a frame agreement with Microsoft Switzerland which also allows for bulk discounts.
Несмотря на все это, важно также отметить, что во многих случаях скидки на большие партии часто отражают более низкие операционные издержки или обусловлены требованиями конкуренции, и в этом случае для них не должно создаваться препятствий. In spite of what has been mentioned, it is also important to point out that in many cases quantity discounts often reflect reduced transaction costs or have the purpose of meeting competition, and should not be discouraged.
Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя. He put himself to much trouble on my behalf.
Мы хотим порекомендовать вам следующие скидки. We wish to advise you of the following price reductions.
Вокруг пруда раньше были большие деревья. There used to be big trees around the pond.
При неправомочном вычете скидки происходит обратное дебетование. In case of unqualified deduction of discount, return debit will be made.
У Молли большие часы. Molly has a large clock.
Мы предложили Вам особую скидку, поэтому мы не можем предоставить обычные скидки. We have quoted special prices, and therefore the offer is not subject to the usual discounts.
Почему у тебя такие большие уши? Why are your ears so big?
Если вы не обеспечите значительной скидки, мы не готовы принять поставленный товар. Should you not be able to give us a considerable reduction, we will not be prepared to accept delivery of the goods.
У него не большие успехи в английском. He has made little progress in his English.
Комиссионные, скидки, сроки поставок, условия поставок и условия уплаты. commissions, discounts, delivery schedules, terms of delivery and payment.
Компания теряет большие деньги. The company is losing money heavily.
В наших ценах скидки уже учтены. Discounts are already taken into account in our prices.
Те яблоки - большие. Those apples are big.
Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению. This rule does not cover any discounts granted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!