Примеры употребления "больной на голову" в русском

<>
Господин Бауэр больной на голову. Mr. Bauer's sick in the head.
Он немного больной на голову. He is a bit mad.
Это больной на голову человек. This is a sick man on the head.
Вот блин, больной на голову! Oh, that is so sick!
А он не больной на голову? Does he have a higher function?
Она была очень больной на голову женщиной. She was a very disturbed woman.
Да, конечно, твой друг больной на голову. Yeah, well, your friend's a sick man.
Думаю, с одной больной на голову я справлюсь. Think I can handle one that's gone daft in the melon.
Ну да, кто-то непредсказуемый, больной на голову. Yeah, somebody who can't be predicted, somebody mad in the head.
Ты такой же больной на голову, как и твой отец. You're as crazy as your father.
Я не такой больной на голову, чтобы не признать свою ошибку. Well, I'm big enough to admit when I'm wrong.
Нони сама шагнула с крыши, потому что она была больной на голову. Noni stepped off that ledge herself 'cause she whacked in the head.
Он больной на голову, а его прислали сюда лечить нас. He's crazy, but they take us to him for treatment.
Если бы он на тебе не женился, это ты бы сейчас могла быть той больной на пути в Омаху. If he hadn't married you, it might be you on your way to Omaha for some sick bed.
«Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.» "The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that."
Он надел шляпу на голову. He put a cap on his head.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.
EUR/AUD: будет ли AUD на голову выше EUR завтра? EUR/AUD: Will AUD be Head and Shoulders above EUR tomorrow?
Такие разрушающие автомобилестроение технологии перевернут отрасль с ног на голову, но наиболее разрушительными они станут для террористических группировок и режимов, полагающихся на устойчивый поток нефтедолларов из США. These disruptive technologies will upend the auto industry, but they’ll be most disruptive to the terrorist groups and regimes that rely on a steady stream of oil money flowing from the United States.
Управление растущим и все усложняющимся комплексом транснациональных связей представляет собой еще большую проблему в многоскоростном мире, который переворачивается с ног на голову. Managing a growing and increasingly complex set of transnational connections is an even bigger challenge in a multi-speed world that is being turned upside down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!