Примеры употребления "болезнью" в русском с переводом "illness"

<>
Он был прикован к постели болезнью. He has been confined to his bed with illness.
Он ушёл со своего поста в связи с болезнью. He resigned his post on account of illness.
Я не смогу прийти на вечеринку в связи с болезнью. I couldn't attend the party on account of illness.
Я читала, что живая музыка реально помогает телу бороться с болезнью. I read that seeing live music actually helps the body fight off illnesses.
В настоящее время мы испытываем нехватку персонала, вызванную болезнью и отпуском. At the moment we have a real personnel bottleneck caused by illness and holiday.
Вы имеете дело с действительно тяжелой болезнью и это вызывает много эмоций. You're dealing with a really serious illness and it brings up a lot of emotions.
В конце которого кто-то сказал: "Эй, гуру, какая разница между здоровьем и болезнью? And at the end of it, somebody said, "Hey, Swami, whatв ™s the difference between wellness and illness?"
Одним из них является истощение ресурсов, имеющихся в наличии для того, чтобы справиться с болезнью. One is the depletion of resources available to cope with illness.
Например, это может быть отсутствие, связанное с болезнью работника или с посещением им внешнего учебного курса. For example, this kind of absence could be the worker’s illness, or that the worker is attending an external training course.
Следуя этому разумному совету, можно уменьшить боль и страдания, затраты времени и финансовых средств, связанные с любой болезнью. Following that sensible advice reduces the pain and suffering and time and financial loss caused by illness generally.
На экспресс-вкладке Лечение травм и заболеваний нажмите кнопку Добавить, чтобы добавить сведения о лечении, связанные с травмой или болезнью. On the Injury or illness treatments FastTab, click Add to add treatment information related to the injury or illness.
На экспресс-вкладке Затраты по травме или заболеванию нажмите кнопку Добавить, чтобы ввести сведения о затратах, связанных с травмой или болезнью. On the Injury or illness costs FastTab, click Add to enter information about a cost that is related to the injury or illness.
На экспресс-вкладке Заполнение форм по травме или заболеванию нажмите кнопку Добавить, чтобы добавить сведения об отчетности, связанные с травмой или болезнью. On the Injury or illness filings FastTab, click Add to add filing information that is related to the injury or illness.
Так же, как дом, потрепанный зимними бурями, может рухнуть от весеннего урагана, так и способность человека противостоять бедствиям в пожилом возрасте ослабляется повторяющейся болезнью. Much as a house battered by winter storms will succumb to a spring tempest, so an individual's capacity to withstand adversity in old age is diminished by recurrent illness.
Благодаря разработке и применению недорогой вакцины, были спасены жизни сотен тысяч детей, и многие города и деревни, которые могли быть опустошены болезнью, сегодня процветают. Thanks to the development and deployment of a low-cost vaccine, the lives of hundreds of thousands of children have been saved, and communities that might otherwise have been devastated by the illness are thriving.
В 7 процентах случаев жалобы относятся к вопросам, связанным с болезнью, например касаются оценки врачом компании из-за отсутствия сотрудника на работе по болезни. In 7 % of cases the procedure relates to illness-related matters, such as assessment by the company physician because of absence through illness.
Решив справиться с болезнью самостоятельно, он захотел узнать о ней как можно больше. И его усилия оправдались - он уже отметил свой 43-й день рождения. He decided to care for his illness alone and began to learn about it; thanks to his efforts he has just celebrated his 43rd birthday.
Люди, больные ВИЧ/СПИДом, а также те, кто за ними ухаживает, должны преодолевать реальные проблемы, связанные с болезнями, стигму, связанную с этой болезнью, и возможностью ранней смерти. People with HIV/AIDS, as well as their caregivers, must deal with the reality of the illness, the stigma associated with the illness, and the possibility of early death.
Если же поездка связана со срочным лечением, либо тяжелой болезнью или смертью проживающего в Азербайджанской Республике родственника, заявления рассматриваются не позднее 48 часов после представления подтверждающих эти факты документов. If the visit is in connection with urgent medical treatment, serious illness or death of a relative living in Azerbaijan, the application must be considered within 48 hours of the presentation of documentation confirming the circumstances.
Признанные в Лихтенштейне компании по страхованию здоровья страхуют расходы на медицинское лечение, вызванные болезнью (расходы на врачей, больницы, выздоровление), и компенсируют вызванную заболеванием потерю дохода посредством выплаты суточных пособий. The health insurance companies recognized in Liechtenstein insure medical treatment costs due to illness (costs of physicians, hospital, recovery) and, by means of daily allowances, resulting loss of earnings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!