Примеры употребления "боковое сиденье" в русском

<>
В соответствии с предписаниями, изложенными в приложении 5, на каждое боковое переднее сиденье устанавливается манекен, оснащенный голеностопным шарниром с углом смещения 45?, который соответствует спецификациям манекена " Гибрид III " 1/и отвечает предписаниям по регулировке. A dummy corresponding to the specifications for HYBRID III 1/fitted with a 45º ankle and meeting the specifications for its adjustment shall be installed in each of the front outboard seats in accordance with the conditions set out in Annex 5.
Я выбью боковое стекло. I'll knock out the side window.
Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой! If you piss on the toilet seat, wipe it off!
Пятничное боковое движение подтверждается нашими исследованиями импульса. Friday’s sideways manner is also confirmed by our momentum studies.
Обмен этот еще можно считать «безопасным» - никаких кувырканий и прочих акробатических трюков на заднем сиденье. It also must be categorized as "safe". No dangerous back-seat contortionism here.
Что касается общей картины, на данный момент я бы рассматривал ценовое движение как боковое. For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина. Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
В связи с отсутствием движения по доллару мы увидели такое же боковое движение на большинстве валютных пар с долларом. Due to the absence of movements in dollar, the market witnessed the same sideways trading in most dollar pairs.
На сиденье рядом с ним лежит кожаный дипломат роскошной фирмы. On the seat next to him is the luxury brand, a leather attaché case.
В свою очередь, снижение волатильности позволяет нам прогнозировать либо боковое движение в краткосрочной перспективе, либо откат к поддержке. This could mean that we should either expect some sideways trade in the near term, or a slower retrace to support.
Ты уже приобрела детское сиденье? You've already got the baby seat in there?
Наши краткосрочные показатели импульса и впредь поддерживают боковое движение. Our near-term momentum indicators continue to support the sideway path, as both point sideways.
Попробуйте сделать сиденье. Try taking a seat.
Наши показатели краткосрочного импульса оба указывают на боковое движение, с RSI чуть выше ее линии 50 и MACD между основной и нулевой линий, отражая сдержанное настроение инвесторов. Our short-term momentum indicators are both pointing sideways, with the RSI just above its 50 line and the MACD in between its trigger and zero lines, reflecting the restrained mood of investors.
Думаешь, мы должны выставить им счет за то, что Банджи обслюнявил нам заднее сиденье? Do you think that we should bill them for Bungee slobbering all over our backseat?
RSI находится на уровне 50 и указывает на боковое движение, в то время как MACD находится на уровне 0, сигнализируя тоже самое. The RSI lies on its 50 line and is pointing sideways, while the MACD stands close to its zero line, staying flat as well.
Только мы, мы понимаем что мертвые не возражают если вы хотите открытое окно когда кто-то поднимает сиденье в вашем туалете. We just, we understand that the dead don't talk back or want the window open when it's freezing out or pick at your plate or pee on the toilet seat.
Боковое движение также поддерживается нашими краткосрочных показателей импульса. The trendless outlook is also supported by our near-term momentum indicators.
Я имею в виду, ты понимаешь, что совершенно не способен - опускать сиденье унитаза, верно? I mean, you realize that you're basically incapable of putting the toilet seat down, right?
Нажмите Панель трейдера, чтобы показалось боковое меню. Click the Tools Tab to see the left menu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!