Примеры употребления "боеголовки" в русском

<>
Переводы: все199 warhead191 другие переводы8
В конце концов США установили боеголовки возле СССР. After all, the US had installed nuclear missiles near the USSR.
Более точные американские ядерные боеголовки могут увеличить напряженность в отношениях с Россией More precise U.S. nukes could raise tensions with Russia
А, ну тогда зачем же мы всё ещё держим развернутые ядерные боеголовки в Европе? So, why do we still have tactical nuclear weapons deployed in Europe?
Это трио обнаружило новые признаки того, что американские политические лидеры осознали важность коррекции при наведении боеголовки на цель. The trio found few signs that U.S. policy leaders grasped the importance of the targeting fix.
в-третьих, сообщения о том, что Индия и Пакистан продолжают укреплять свой ядерный арсенал (они намереваются установить ядерные боеголовки на ракетоносители); third, reports that India and Pakistan are proceeding to "weaponize" their nuclear arsenals (meaning that the intend to mate their bombs with delivery vehicles);
И мы внезапно стали свободными — впервые после начала «холодной войны» нам не надо было разбазаривать необходимые для социальных нужд ресурсы на бездарное строительство одной ядерной боеголовки за другой. We were suddenly free, for the first time since the Cold War, from having to blindly produce nukes at such great expense to the public welfare.
Генеральный директор идентифицировал возможные связи между ядерной и военными программами Исламской Республики Иран, включая возможные административные связи между проектами, касающимися конверсии урана, испытаний со взрывчатыми веществами и конструирования ракетной боеголовки, что может, по его словам, «иметь военный ядерный аспект». The Director General has identified possible linkages between the Islamic Republic of Iran's nuclear and military programmes, including possible administrative connections between projects related to uranium conversion, high explosives testing and the design for a missile re-entry vehicle, which could, in his words, “have a military nuclear dimension”.
Она могла бы предусматривать: отказ от развертывания большого числа ядерных боезарядов/систем доставки; согласование верхних пределов в отношении дальности действия и количества ракет, способных нести ядерные боеголовки; поддержание ядерных средств в состоянии пониженной боеготовности; мораторий на развертывание систем противоракетной обороны; сохранение баланса обычных сил; осуществление мер укрепления доверия; This could involve: a disavowal of the deployment of large numbers of nuclear weapons/delivery systems; agreed limits on the range and numbers of nuclear-capable missiles; maintenance of nuclear assets on de-alert status; a moratorium on the induction of anti-ballistic missile systems; the maintenance of a balance on conventional forces; and implementation of confidence-building measures;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!