Примеры употребления "богатый событиями" в русском

<>
Какой богатый событиями день. What an eventful day.
Я считаю, что эта деятельность будет иметь исключительно важное значение в предстоящие 12 месяцев, в течение которых будет проходить богатый событиями и, возможно, проблемами период подготовки к закрытию Управления Высокого представителя. In fact, I consider this to be of critical importance over what is likely to be an eventful and possibly bumpy 12 months leading up to the closure of the Office of the High Representative.
Оглядываясь в прошлое и вспоминая напряженный и богатый событиями полувековой процесс развития, мы отмечаем, что это прекрасный образец того прогресса, который может быть достигнут, если международное сообщество тесно сотрудничает с народом, решительно настроенным преодолеть нищету и наследие конфликта, с тем чтобы создать себе лучшее будущее. Looking back on the Republic of Korea's arduous and eventful process of development over the past half century, we see that it is an exemplary case of all the good that can be achieved when the international community works closely with a people determined to overcome poverty and the legacy of conflict in order to build a better future for themselves.
У него оказался богатый дядюшка. His uncle appeared rich.
Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями. The teacher tried to interest the students in current events.
Мне всё равно — богатый ты, или бедный. It makes no difference to me whether you are rich or poor.
Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне. Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation.
Разве не диво, что один в богатстве бедный, а другой в бедности богатый? Isn't it amazing how one is poor though rich, while the other is rich though poor?
Я старше сейчас, и говорят, что дети легко справляются с плохими событиями, - я должен сказать, что это неправда. I am older now and people use to say children easily cope with bad experience - I must say this is not true.
Говорят, что он - самый богатый человек в мире. They say that he is the richest person in the world.
После карантинного периода, который не был отмечен особыми событиями, Саша, наконец, поселилась в отведенной для нее «квартире». Following an uneventful quarantine period, Sasha was finally moved into her assigned “apartment.”
Говорят, что он самый богатый человек в городе. They say he's the richest person in the city.
С помощью торговой платформы MT4 Вы сможете следить за событиями финансовых рынков в режиме реального времени Теперь Вас ничто не остановит! With the MT4 available at your disposal, you can learn the markets like the back of your hand; there's nothing stopping you now!
Мистер Джонсон — богатый человек. Mr Johnson is a rich man.
Все же, ситуация вполне может измениться сегодня после обеда или, что более вероятно, во второй части недели, когда экономический календарь более насыщен событиями. However, things could easily change later this afternoon, or more likely in the second half of the week when the economic calendar is looking a lot busier.
Судя по его внешности, он, должно быть, богатый человек. Judging from his appearance, he must be a rich man.
Этот сигнал позволит избегать погони за мелкими событиями. Using that as the trigger would allow me to avoid chasing minor events like we saw in May/June.
Лучше голый и правдивый, чем богатый и беззаконный. Better the naked and the honest than the rich and lawless.
PRA нацелен, в основном, на стабильность финансовой системы в Великобритании и на контроль ущерба, который может быть нанесен ей учреждениями и событиями, сопряженными с наибольшим риском. The PRA focuses primarily on the stability of the UK financial system and the harm that can come to it from institutions and issues that pose the greatest risk.
У неё богатый запас английских слов. She has a rich vocabulary of English words.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!