Примеры употребления "блокноты" в русском с переводом "notebook"

<>
Переводы: все76 notepad52 notebook14 pad10
Единственным моим оружием были блокнот и моя Leica. My only weapon was my notebook and my Leica.
Глянь, есть ли в блокноте таблица с переводом единиц. Check to see if there's a conversion chart in that notebook.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его. Put your name on the notebook in case you forget it.
Я отдам тебе блокнот, если сегодня вечером ты составишь мне компанию. I'll give you the notebook if you come out with me tonight.
Я хранила блокнот, просто на случай, если этот день когда-нибудь настанет. I've been keeping a notebook, just in case this day ever came.
Характеры, сюжеты, о которых я слышала, я кратко записывала себе в блокнот. Characters, plots, that I heard about I jotted them down in my notebook.
Изредка я интересуюсь ими. И у меня есть много рисунков в моем блокноте. They occasionally interest me, and I have many pictures of them in my notebooks.
Я начала записывать идеи, и их оказалось так много, что пришлось купить второй блокнот. I started jotting down ideas and I just had so many, I had to buy a second notebook.
У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение. And Darwin kept these copious notebooks where he wrote down every little idea he had, every little hunch.
Итак я - Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением. So I - I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior.
Покупаю блокнот, и тут автоматические двери открываются, и я вижу что тот парень заходит прямиком в этот магазин, прямо передо мной. I'm buying the notebook, and the automatic doors open, and I look up and the guy is like, walking right into the store, right, in front of me.
Антон Чехов, когда писал свои пьесы и рассказы, которые прославили его, носил с собой блокнот, в котором делал заметки о своих наблюдениях, обо всём, что его окружало, - всякие мелочи, которых другие просто не замечали. When he was writing the plays and the short stories that would make his name, Anton Chekhov kept a notebook in which he noted down his observations of the world around him - little details that other people seem to miss.
Свою знаменитую запись в блокноте он начинает с фразы "Я думаю" в верхнем левом углу, а затем рисует первое древо жизни, которое является его пониманием того, как все виды, всё живущее на земле, связаны историей эволюции - происхождение видов путём естественного отбора и расхождение в развитии со своими предками. And with this famous entry in his notebook, he begins in the top left-hand corner with, "I think," and then sketches out the first tree of life, which is his perception of how all the species, all living things on Earth, are connected through evolutionary history - the origin of species through natural selection and divergence from an ancestral population.
Моментом вдохновения, моментом изобретения для меня был момент, когда я сел перед блокнотом и представил себе человека, который держит в руке рычаг. Когда он тянет на себя конец рычага, он получает более длинное плечо, производит больший вращающий момент, чем при толкании вперёд-назад, что весьма эффективно для низкой передачи. And that moment of inspiration, that key invention moment, was when I was sitting in front of my design notebook and I started thinking about somebody grabbing a lever, and if they grab near the end of the lever, they can get an effectively long lever and produce a lot of torque as they push back and forth, and effectively get a low gear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!