Примеры употребления "блокировок" в русском с переводом "blocking"

<>
Выберите соответствующие поля для любых обязательных блокировок. Select the appropriate fields for any blocking required.
Именно программа сетевых измерений ooniprobe позволила группам гражданского общества Малайзии собрать данные, доказывающие факт блокировок. It was ooniprobe’s network-measurement software that enabled Malaysian civil-society groups to collect data that serve as evidence of the blocking.
В противном случае заблокированный отправитель был бы вновь добавлен в список блокировок IP-адресов по окончании периода блокировки отправителя. This would cause the blocked sender to be added to the IP Block list again as soon as the duration for sender blocking ends.
Показывает, включена ли блокировка вложений. Indicates if attachment blocking is enabled.
О блокировке запасов [AX 2012] About inventory blocking [AX 2012]
В этом примере отключается блокировка отправителей. This example disables sender blocking.
Пограничная блокировка на основе каталогов (DBEB) Directory Based Edge Blocking (DBEB)
Подробнее о блокировке пользователей в Google+. Learn more about blocking users in Google+.
Подробнее о блокировке контактов в YouTube. Learn more about blocking a YouTube contact.
Подробнее о блокировке людей на Facebook. Learn more about blocking people on Facebook.
Блокировка запасов является частью процесса проверки качества. Inventory blocking is part of the quality inspection process.
Значение 1 показывает, что включена блокировка вложений. A value of 1 indicates attachment blocking is enabled.
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Блокировка запасов. Click Inventory management > Periodic > Inventory blocking.
Узнайте подробнее о блокировке участника в LinkedIn. Learn more about blocking a member on LinkedIn.
Блокировка не поддерживается между участником и администратором группы. Blocking isn't supported between a group member and a group manager.
Блокировка ценных бумаг для участия в собрании акционеров Blocking of the securities for participation in the shareholders meeting
Показывает, какие вложения должны блокироваться, если включена блокировка вложений. Indicates which attachments are to be blocked, if attachment blocking is turned on.
В следующем списке разделов представлена информация о блокировке запасов. The following list of topics provides information about inventory blocking.
Процедура блокировки ввода платежных реквизитов не обязательна, но желательна. Blocking procedure is not obligatory but recommended.
Соглашение об уровне обслуживания относительно обнаружения и блокировки вирусов Virus detection and blocking SLA
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!