Примеры употребления "блокировку" в русском с переводом "lock"

<>
Дверь не имеет блокировку на этом. The door doesn't have a lock on it.
Чтобы включить блокировку экрана, выполните следующие действия: To turn on Screen lock on your Android:
Как включить блокировку экрана на устройстве Android Android: Turn on Screen lock
Потом я смотрю, сняла ли блокировку маленькая иконка на экране. I then see if the little lock icon on the screen has released its latch.
Сервер почтовых ящиков, выполняющий первоначальную репликацию, устанавливает аренду EdgeSync и блокировку пограничной подписки. The Mailbox server performing the initial replication establishes an EdgeSync lease option and sets a lock on the Edge Subscription.
Вам потребуется включить блокировку экрана (на устройствах Android) или Touch ID (на iPhone). To sign in with your phone, you need to turn on Screen lock (on Android) or Touch ID (on iPhone).
Этот параметр определяет время, в течение которого конкретная служба EdgeSync будет пытаться получить блокировку. This setting determines how long a particular EdgeSync service will acquire a lock.
На главном экране последовательно коснитесь > Настройки > ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ > Защита > Блокировка SIM-карты > Настроить блокировку. On the home screen, tap > Settings > PERSONAL > Security > SIM CARD LOCK > Set up SIM card lock.
На телефоне Android. Если рядом с надписью "Блокировка экрана" нет галочки, выберите Включить блокировку экрана и следуйте инструкциям. Android: If there isn't a check next to "Screen lock," select Add a screen lock and follow the onscreen instructions.
Если служба EdgeSync на сервере почтовых ящиков, удерживающем блокировку, не отвечает, через пять минут служба EdgeSync на другом сервере почтовых ящиков получит аренду. If the EdgeSync service on the Mailbox server that's holding this lock doesn't respond, after five minutes the EdgeSync service on another Mailbox server will take over the lease.
Чтобы разрешить изменение ячеек, сохранив блокировку некоторых из них, можно разблокировать ячейки, а затем заблокировать только определенные ячейки и диапазоны ячеек перед защитой листа. To enable cells to be edited while leaving only some cells locked, you can unlock all the cells and then lock only specific cells and ranges before you protect the worksheet.
Если для кворума нужен сервер-свидетель, любой член группы обеспечения доступности может связаться с сервером-свидетелем и поместить блокировку SMB на файл witness.log этого сервера. When the witness server is needed for quorum, any member of the DAG that can communicate with the witness server can place a Server Message Block (SMB) lock on the witness server's witness.log file.
В случае согласованных испытаний на блокировку колес на поверхности с низким коэффициентом трения действующими Правилам № 78 ЕЭК ООН предусмотрено, что для дорожного покрытия с ПКТ ? 0,45 заданная начальная испытательная скорость 80 км/ч может быть уменьшена по соображениям безопасности, но не указано, насколько. Of the agreed tests, in the case of the wheel lock test on a low-friction surface, the present UNECE Regulation No. 78 regulation states that for a road surface with a PBC ≤ 0.45, the specified initial test speed of 80 km/h may be reduced for safety reasons, but does not specify by how much.
Блокировка и разблокировка цветного дисплея Lock or unlock the colour display
Блокировка не является ограничением безопасности. This lock is not a security constraint.
Блокировка экрана и Touch ID Turn on Screen lock or Touch ID
Это позволит избежать конфликтов блокировки. This helps avoid lock violations.
Максимальное время простоя до блокировки Max inactivity time lock
Экран блокировки: вопросы и ответы Lock screen FAQ
Устранены проблемы с экраном блокировки. Fixed issues with lock screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!