Примеры употребления "блокировку" в русском

<>
Геймпад несколько раз завибрирует, подтверждая блокировку. Your controller motors will vibrate a few times to confirm.
Для снять блокировку чека, выполните следующие действия. To release a check hold, follow these steps.
Чтобы снять блокировку платежа, очистите это поле. To remove a payment hold, clear the value in this field.
Мы не можем снять эту блокировку ни по какой причине. We can't lift this block for any reason
Как просмотреть заблокированных пользователей или отменить блокировку. Выполните следующие действия: To view the Google Accounts you've blocked or to unblock a user:
Отключите блокировку всплывающих окон в браузере, чтобы выполнить эту операцию. You'll need to disable your browser's pop-up blocker to see the new window
Я должна была проверить, могу ли я сломать твою блокировку импульсов. I just had to check to see if I could still break through that impulse control of yours.
Далее описывается, как отменить блокировку подключений на компьютере с ОС Windows. Here's how to change that setting on a Windows PC.
Чтобы отключить блокировку звука, перейдите в Командный чат и сделайте следующее. To unmute, go to Party chat and do the following:
Чтобы снять блокировку с проводки, можно удалить запись в этом поле. To remove a hold on a transaction, you can clear the entry in this field.
Настроить блокировку сообщений с пустым полем отправителя с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to configure sender filtering to block messages with blank senders
Когда заказ готов для завершения, необходимо снять блокировку перед завершением процесса заказа. When an order is ready to be completed, you must remove the hold before you can complete the order process.
Если вы включите блокировку рекламы, страницы будут загружаться быстрее и казаться чище. If you block ads, pages will load faster and look cleaner.
Чтобы отменить блокировку и включить запрос, нажмите на панели сообщений кнопку Включить содержимое. To fix this, click Enable Content in the Message Bar to enable the query.
Снимите блокировку со своей учетной записи, выполнив вход через браузер и подтвердив свою личность. Remove the block on your account by signing in to your account in a browser and confirming your identity:
Затем представитель XBLPET внимательно рассмотрит блокировку и ответит на все вопросы о действии принудительного характера. An XBLPET representative will then thoroughly review the suspension and answer any questions about the action.
Примечание для пользователей G Suite: если администратор включил блокировку ненадежных приложений, этот параметр будет скрыт. (Note to G Suite users: This setting is hidden if your administrator has locked less secure app account access.)
Если общая сумма заказа превышает это лимит, заказ блокируется до тех пор, пока вы не снимите блокировку. If an order total exceeds this limit, the order is placed on hold until you choose to release the hold.
Можно отменить блокировку заказа на продажу, снова заблокировать заказ и при необходимости переопределить отмену заказа другим пользователем. You can check out a sales order, check the order back in, and when necessary, override the checkout of another user.
Можно изменять и сохранять заблокированные проводки, но разнести их можно только в том случае, если сначала снять блокировку. You can edit and save transactions that are on hold, but you cannot post them unless you first remove the hold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!