Примеры употребления "блокированы" в русском

<>
Переводы: все715 block660 lock33 blockade11 disable7 другие переводы4
Школы были закрыты, люди не выходили из своих домов, автомагистрали были блокированы, потому что водители не видели дорогу. Schools closed; people kept to their homes; highways shut down because drivers couldn’t see the road.
Частично эту проблему можно будет решить, если будет дан ход заявкам на поставку 189 грузовиков, которые блокированы с октября 2000 года. The release of the application for 189 trucks that have been on hold since October 2000 will partially address the problem.
В наши дни существует много продвинутых технологий которые могут осуществить эти задачи, если бы они не были блокированы необходимостью конкурировать за долю рынка с уже существующими энергетическими корпорациями. And there are many advanced mediums today which could accomplish just that, if they were not hindered by the need to compete for market share with the established energy power structures.
Аналогичным образом получающие лекарства крысы менее блокированы в поведении (более способны находиться на освещенных, открытых местах), так же как и люди, страдающие от беспокойства и получающие медикаменты, будут в состоянии возвратиться на свои рабочие места. Just as medicated rats are less behaviorally inhibited (more able to tolerate bright, open spaces), medicated anxiety sufferers are more likely to be able to return to their jobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!