Примеры употребления "блокирование абонента во время разговора" в русском

<>
Во время разговора он часто перескакивает с тему на тему. He frequently jumps from one topic to another while he is talking.
Во время разговора в режиме реального времени на консоли Xbox игроки могут активировать функцию преобразования голоса в текст, чтобы просматривать голосовые сообщения во время игры в виде текста. During Xbox real-time chat, players may activate a voice-to-text feature, which allows the user to view the audio in-game chat as text.
При получении входящего звонка во время разговора нажмите кнопку Action для ответа на входящий звонок, поставив первый звонок на ожидание. If you get an incoming call during a call: Press the Action button to answer the incoming call and put the first call on hold.
В случае входящего звонка во время разговора нажмите кнопку Action для ответа на входящий звонок и постановки первого звонка на ожидание. If you get an incoming call during a call: Press the Action button to answer the incoming call and put the first call on hold.
Лорд Джонстон выразил свое мнение о моем деле во время разговора с властями, которые после этого решили не сажать меня в тюрьму. Lord Johnston expressed his opinion about my case in his talks with the authorities, which then decided not to send me to prison.
А во время разговора слово "шантаж" хоть раз упоминалось? And during this conversation, was the word "blackmail" used at any time?
Я нашла запись наблюдения Лекса и меня во время разговора около палаты доктора Синклэйра. Clark, I found surveillance footage of Lex and me outside of Dr. Sinclair's room talking.
Волны были слышны во время разговора. They were audible during the call.
Ее сестра, Дебора, собирала вещи, во время разговора. Her sister Deborah is packing up her house as we speak.
Мы приехали полчаса назад, нам сказали, что радиоведущий принял звонок от подростка 17 лет, и во время разговора услышал выстрел. We arrived just about a half hour ago and we're told that the radio host here took a call from someone right around 17 years old, and that person through the course of the conversation is heard firing a weapon.
Во время разговора с президентом Клинтоном... я упомянул, что один из секторов, где требуется снижение торговых барьеров - это рыбная промышленность. In a discussion with President Clinton...I mentioned that one sector where we needed to push for reduced trade barriers was fish.
Эти сведения включены в запись номенклатуры, которую представитель отдела обслуживания клиентов просматривает во время разговора с клиентом. This information is included in the item record that the customer service representative sees when he or she talks to a customer.
У меня была дочь сборщика налогов, 14-летняя девочка, ученица 9 класса обычной средней школы, которая была изнасилована во время разговора с одним человеком, и убежала из дома, потому что хотела стать героиней, спасшейся из сексуального рабства. I had this I.S. officer's daughter, who is 14 years old, studying in ninth standard, who was raped chatting with one individual, and ran away from home because she wanted to become a heroine, who was trafficked.
Но вот лицо из науки 20ого века, которое может вас удивить во время разговора о сострадании. But here's a face from 20th century science that might surprise you in a discussion about compassion.
Вы и сами в этом убедитесь, если во время разговора себя или несколько человек запишите. You'll notice this if you ever have occasion to record yourself or a group of people talking.
В настоящее время заявитель содержится под стражей в пенитенциарном учреждении " Gebze M Tipli Kapali Infaz Kurumu " (город Гебзе), и во время разговора с ней она подтвердила, что ее содержат в нормальных условиях. The complainant is currently detained in the penitentiary institution “Gebze M Tipli Kapali Infaz Kurumu” (Gebze City), and in a conversation with her, she had confirmed that she is detained under normal conditions.
Время разговора (аудиовызов, 3G): до 26 ч Talk time (audio call, 3G): up to 26 hours
Во время перерывов я смотрел телевизор. I watched TV during my breaks.
Время разговора (аудиовызов через Skype, LTE): до 13,7 ч Talk time (audio call over Skype, LTE): up to 13.7 hours
Мой дедушка был солдатом во время войны. My grandfather was a soldier during the war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!