Примеры употребления "блистерной упаковке" в русском

<>
Одобренная в январе 2001 года политика расширения охвата правонарушителей лекарственными препаратами предусматривает, что в случае отсутствия младшего медицинского персонала, который осуществляет контроль за тем, чтобы правонарушитель получал назначенные ему лекарственные средства, такие препараты могут выдаваться в " блистерной упаковке " по установленной схеме применения другим подготовленным персоналом. The Extending Delivery of Medications to Offenders policy, approved January 2001, is intended to ensure that when nurses are not available to the offender to receive prescribed medications, prescribed medication can be available on the continuing schedule by other trained staff delivering it in “blister packs”.
Позаботьтесь, пожалуйста, о соответствующей упаковке товаров. Please take care to package the goods properly.
Договаривались о поставке на поддонах и упаковке в усадочной пленке. The agreement called for delivery on pallets and in shrink-wrap.
Обязательно обращайте внимание на инструкции по упаковке. The packaging requirements must absolutely be observed.
Возврат только в оригинальной упаковке товара. Good will acceptance of returned goods only in original packaging!
Поставка должна производиться в одноразовой упаковке. The merchandise must be delivered in disposable packaging.
Просим снова подготовить товар в безупречной упаковке. Please send us a new consignment in adequate packaging.
Сандра Ха из небольшой семейной компании Zico Import Pty Ltd утверждает, что спрос на портсигары и силиконовые футляры, скрывающие неприятные картинки на упаковке, стремительно вырос (практически с нуля) с тех пор как два месяца назад такие компании, как British American Tobacco, британская Imperial Tobacco, Philip Morris и Japan Tobacco проиграли дело в высоком суде Австралии, где пытались обжаловать данный закон. Sandra Ha of Zico Import Pty Ltd, a small family business, said demand for cigarette cases, silicon covers to mask the unpalatable packages, had shot up from almost nothing two months ago since British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris and Japan Tobacco lost a challenge to the laws in Australia's high court.
Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей. Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking.
В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет. Cigarette plain packaging laws come into force in Australia
По словам Тани Плиберсек, правительство обсуждало с другими странами возможность принятия ими аналогичных законов об упаковке. Plibersek said the government had held discussions with other countries considering similar laws on packaging.
Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: "Для всех возрастов". It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: "Suitable for all ages."
Если на упаковке игры указаны и PEGI и BBFC, используется рейтинг BBFC. If a game packaging lists both a PEGI and BBFC rating, the BBFC rating is used.
Код региона можно найти на диске или упаковке DVD. Look for the region code on the disc or DVD packaging.
Электронное сообщение с подтверждением вашей заявки на обслуживание содержит инструкции по упаковке и отправке. The email confirmation for your service order request contains packing and shipping instructions.
На упаковке игр для Xbox 360 в Корее указывается рейтинг KMRB, хотя в Xbox 360 не обязательно применение рейтинга KMRB для возрастных ограничений. Korean Xbox 360 packaging displays the KMRB rating, although the Xbox 360 does not enforce KMRB ratings in the parental controls.
Дополнительные вопросы об отправке продукта на техническое обслуживание см. в разделе Ответы на часто задаваемые вопросы по упаковке и доставке консоли Xbox или сенсора Kinect для техобслуживания. If you have further questions about sending in your product for service, see Packing and shipping your Xbox console or Kinect sensor for service FAQ.
Иллюстрированные инструкции по упаковке см. на странице Как упаковать консоль Xbox или сенсор Kinect для отправки. For illustrated packing instructions, see How to pack your Xbox console or Kinect sensor for shipping.
Льготные предложения доступны клиентам, использовавшим подарочные карты в период действия предложения, указанного на упаковке подарочной карты. Bonus offers are open to customers who redeem a participating Facebook Gift Card during the offer period stated on the Gift Card packaging.
Собственные товары Microsoft для Xbox 360 имеют на упаковке следующую эмблему: “First-party” (Microsoft) produced items for Xbox 360 have the following logo on the package:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!