Примеры употребления "близкий друг" в русском с переводом "close friend"

<>
Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период. Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season.
У меня есть близкий друг, Джоэл Петт, редактор-карикатурист журнала Lexington Herald-Leader. Now I have a close friend, Joel Pett, who's the editorial cartoonist for the Lexington Herald-Leader.
"Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг. 'They are a big happy family now and Alyona and Makhar are both great kids,' said a close friend.
Всю правду об эксперименте Курека знали лишь его тетя, близкий друг и еще один друг из геев, который согласился сыграть роль его бойфренда. The only people that knew the truth about what Kurek was doing were an aunt, a close friend and a gay friend who was recruited to play his boyfriend.
Мой близкий друг Дэвид понял, о чем я думаю. Он подошел ко мне и сказал: "Льюис, мы знакомы с тех пор, как тебе исполнилось 18. And my close friend David, he saw the way I was thinking, and he came up to me and he said, "Lewis, I've known you since you were 18 years old.
Я помню, как однажды мой сокамерник и мой близкий друг сказал мне: «Ты никогда не хотел читать рэп о чем-то, что могло бы принести пользу молодым людям и в то же время понравиться им?» I remember talking to a fellow inmate and close friend and he said to me, “Have you ever thought about rapping about something that might be beneficial to a young mind as well and entertaining?”
Как ответил мой близкий друг в дни взращивания проекта скорой помощи, когда услышал, что это невыполнимая задача и основатели этого дела сумасшедшие, раз бросили свои высокодоходные места работы, я цитирую, "Конечно же мы не можем ошибиться, по крайней мере, в мыслях, As my close friend replied, when told during the seeding days of the ambulance project that it is an impossible task and the founders are insane to chalk up their blue-chip jobs, I quote: "Of course we cannot fail in this, at least in our own minds.
Аналогичными искажениями отличались сообщения о слушаниях в японском парламенте по поводу расследования обвинений, изначально выдвинутых бывшим замминистра образования и науки Кихеи Маекавой. Он утверждал, что Абэ якобы вмешался в процесс принятия решения об открытии нового ветеринарного отделения в университете, которым управляет его близкий друг. Similar distortions characterized accounts of hearings in Japan’s Diet to investigate allegations, originally made by former Vice Minister of Education and Science Kihei Maekawa, that Abe rigged the decision-making process behind the opening of a new veterinary department at a university run by a close friend of his.
Сэр Джереми Гринсток (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хочу нарушить традицию, поскольку Вас не будет здесь на следующей неделе, и от имени Совета выразить удовлетворение тем, что работой наших официальных заседаний в течение марта руководили Вы — наш коллега и близкий друг всех собравшихся за этим столом. Sir Jeremy Greenstock (United Kingdom): I want to break with tradition, Mr. President, since you will not be present with us next week, and to express the Council's pleasure at having you preside over our formal meetings during the month of March, as our colleague and as a close friend of all of us around the table.
Бывшие враги стали близкими друзьями. Former enemies had become close friends.
Сколько у тебя близких друзей? How many close friends do you have?
У неё очень мало близких друзей. She has very few close friends.
Вы и мистер Розенталь были близкими друзьями? Were you and Mr Rosenthal close friends?
«Приоритет в показе» отличается от списка «Близкие друзья». See first differs from close friends.
Не хочу быть нытиком, но вчера я потеряла близкого друга. I don't want to be a total downer, but I lost a close friend yesterday.
Частично проблема в том, что она мать моего близкого друга. Part of the problem is she is the mother of a close friend of mine.
Впервые в моей жизни погибли близкие друзья – да еще так много сразу. It was the first time in my life that a close friend had died and now so many at once.
Но не обманитесь, Ципи (Ципора) Ливни не является чьим-то близким другом. But don’t be fooled: Tzipi (Tzipora) Livni is nobody’s close friend.
Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями. I graduated from school, and I went on a road trip with two of my closest friends.
Хоть я стараюсь и не признаваться в этом никому, кроме моих очень близких друзей. Now I don't admit to that to anybody but my very close friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!