Примеры употребления "close friend" в английском

<>
He is my close friend Он мой близкий друг.
Tom is a close friend of mine. Том мой близкий друг.
But don’t be fooled: Tzipi (Tzipora) Livni is nobody’s close friend. Но не обманитесь, Ципи (Ципора) Ливни не является чьим-то близким другом.
Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season. Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период.
Part of the problem is she is the mother of a close friend of mine. Частично проблема в том, что она мать моего близкого друга.
I don't want to be a total downer, but I lost a close friend yesterday. Не хочу быть нытиком, но вчера я потеряла близкого друга.
Now I have a close friend, Joel Pett, who's the editorial cartoonist for the Lexington Herald-Leader. У меня есть близкий друг, Джоэл Петт, редактор-карикатурист журнала Lexington Herald-Leader.
If you need help with this, talk to someone you trust like a close friend, family member or counselor. Если вам сложно сделать это самостоятельно, поговорите с кем-нибудь, кому вы доверяете, например, с близким другом, родственником или психологом.
'They are a big happy family now and Alyona and Makhar are both great kids,' said a close friend. "Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг.
However, when you when you select a person as a close friend, you'll receive notifications for their posts. Однако когда вы добавите человека в список «Близкие друзья», вы начнете получать уведомления о его публикациях.
It was the first time in my life that a close friend had died and now so many at once. Впервые в моей жизни погибли близкие друзья – да еще так много сразу.
I'm sure a lot of you, if a close friend has something really terrible happen to them, you feel really bad. Уверен, многие из вас, когда что-то ужасное случается с близким другом, чувствуют себя очень плохо.
Before he died in 2009, Roh (under whom I served as Foreign Minister) was a political mentor and close friend to Moon. До того как он скончался в 2009 году, Ро (под которым я служил Министром иностранных дел) был политическим наставником и близким другом Муна.
Reach out to someone you trust, like a close friend, family member, counselor or teacher, who can give you the help and support you need. Обратитесь к кому-то, кому вы доверяете, например, к близкому другу, родственнику, наставнику или преподавателю, который сможет оказать вам необходимую помощь и поддержку.
The only people that knew the truth about what Kurek was doing were an aunt, a close friend and a gay friend who was recruited to play his boyfriend. Всю правду об эксперименте Курека знали лишь его тетя, близкий друг и еще один друг из геев, который согласился сыграть роль его бойфренда.
To quote Havel's close friend, the Catholic priest and philosopher Tomas Halik (whom Havel once proposed as his successor), democracy without civil society is like a body without blood circulation. Цитируя близкого друга Гавела, католического священника и философа Томаса Халика (которого Гавел как-то предложил в качестве своего преемника), демократия без гражданского общества подобна телу без кровообращения.
And my close friend David, he saw the way I was thinking, and he came up to me and he said, "Lewis, I've known you since you were 18 years old. Мой близкий друг Дэвид понял, о чем я думаю. Он подошел ко мне и сказал: "Льюис, мы знакомы с тех пор, как тебе исполнилось 18.
Often, talking it out with your relatives or a close friend may help you figure out how you want to handle the situation or let you express your feelings so you can move on. Часто сообщение о проблеме родственникам или близкому другу может помочь Вам понять, как справиться с ситуацией, или выплеснуть свои эмоции, чтобы Вы могли двигаться дальше.
I remember talking to a fellow inmate and close friend and he said to me, “Have you ever thought about rapping about something that might be beneficial to a young mind as well and entertaining?” Я помню, как однажды мой сокамерник и мой близкий друг сказал мне: «Ты никогда не хотел читать рэп о чем-то, что могло бы принести пользу молодым людям и в то же время понравиться им?»
But there's another part of the story that Don's going to tell you about that strongly suggests it was him and not me that precipitated the death of our very close friend and leader. Но это ещё не всё, об остальном расскажет Дон, и это подразумевает, что не я, а он ускорил смерть нашего близкого друга и лидера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!