Примеры употребления "благотворительными" в русском с переводом "charity"

<>
Но данная информация берётся самими благотворительными организациями из форм, заполняемых и отправляемых в налоговые органы. But the information is taken from forms that the charities themselves complete and send to the tax authorities.
Они хотели иметь возможность делать настолько же хорошо информированный выбор между благотворительными организациями, которым бы они перечисляли деньги. They wanted to make similarly well-informed choices about the charities to which they contributed.
Мы увидим еще больше гонений на ученых, журналистов и бизнесменов, чья работа с международными благотворительными организациями, СМИ или корпорациями будет теперь считаться предательством. We will see more persecution of scientists, journalists, and businessmen, whose work with international charities, media, or corporations will now be construed as treachery.
Мои коллеги и я предлагаем систему, в которой компенсация предоставляется третьим лицом (правительством, благотворительными организациями или страховыми организациями) с общественным контролем и надзором. My colleagues and I suggest a system in which compensation is provided by a third party (government, a charity, or insurance) with public oversight.
Партнерство между правительствами, некоммерческими исследовательскими институтами, благотворительными организациями и фармацевтическими компаниями могло бы стать одним из способов сделать процесс одобрения новых лекарственных препаратов более прозрачным. A partnership between governments, non-profit research institutions, charities and pharmaceutical companies might be one way to clean up the approval process for new drugs.
Эти услуги предлагаются в медицинских и учебных учреждениях и на рабочем месте, а также предоставляются такими общественными благотворительными ассоциациями, как Женская федерация, ассоциации бойскаутов и девочек-скаутов, благотворительные общества и т.д. These services are on offer in health and educational facilities and in the workplace, and are also provided by public welfare associations such as the Women's Federation, boy scouts and girl guides'associations, charities, etc.
Хотя группировка была запрещена бывшим пакистанским президентом Первезом Мушаррафом после террористических нападений на Соединенные Штаты 11 сентября 2001 года, некоторые ее члены ушли в подполье, а другие вступили в Джамаат-уд-Дава (JuD, Партия для обращения в свою веру) - организацию, которая управляет религиозными образовательными центрами и благотворительными учреждениями. Though the group was banned by former Pakistani President Pervez Musharraf after the terrorist attacks on the United States of September 11, 2001, some of its operators went underground and others joined Jamaat-ud-Dawa (JuD, Party of Proselytizing) - an organization that runs religious educational centers and charities.
Мы собрались здесь не с благотворительными целями и не для того, чтобы исправить давнее зло, — хотя это необходимо сделать, — а потому, что мы все признаем, что установление мира в Конго и мира и демократии во всей Африке — в наших общих национальных интересах: европейцев, азиатов, американцев, народов других стран Западного полушария, как друзей, так и соседей. We have not come here out of a sense of charity, or simply to right past wrongs — although that must be done — but because we all recognize that peace in the Congo and peace and democracy throughout Africa are in the national interests of us all: Europeans, Asians, Americans, others in the Western hemisphere, friends and neighbours alike.
Благотворительные организации должны быть подотчётными Holding Charities Accountable
Американский благотворительный фонд "Кармические наличные" An American charity called "Karmic Cash"
Сабрина устраивает там благотворительный банкет. Sabrina's throwing a charity bash there.
Велдон тратил деньги своего благотворительного фонда. Weldon embezzled from his own charity.
Мы принимаем участие в благотворительном велопробеге. We're doing a bicycle ride for charity.
В нашем офисе, организовывали благотворительную вечернику. At our charity's office, organizing a benefit that's next week.
Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?" Do you give money to any of the charities?"
Которые она отдавала в благотворительный магазин. That she gave to charity shop.
И относите все в благотворительный магазин. So, you take it to a charity shop.
Это благотворительный обед для болеющих волчанкой. So, it's a charity dinner for lupus.
Я позволю тебе провести небольшую благотворительную вечеринку. I'll let you have your little blue plate charity soiree.
Именно поэтому вы ворвались на благотворительный вечер. Which is why you broke in to her charity event.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!