Примеры употребления "благодаря" в русском

<>
Живые организмы возникают благодаря химии. Living organisms are created by chemistry.
Благодаря этому, наша кожа омолодится. This will restore our skin to its youthful lustre.
Дерешь три шкуры благодаря торнадо? You are price gouging right before a tornado?
сколько можно выгадать благодаря обману, How much do I stand to gain from cheating?
Благодаря наблюдательности, а не чутью. From observation, not a vibe.
Так получилось благодаря нескольким причинам. It all came about in a number of ways.
Благодаря этому пахну как печенюшка. Makes me smell like a cookie.
Велосипед она купила благодаря микрокредитованию. Micro-credits gave her the bicycle, you know.
Назад в будущее благодаря Аргентине Back to the Future, Courtesy of Argentina
Результаты: количество действий, выполненных благодаря рекламе. Results: The number of actions as a result of your ad.
Благодаря Вам я испытал некоторые неудобства. Thanx to you, I went through some troubles.
В основном благодаря крыльям и молитвам. On a wing and a prayer mostly.
Благодаря мне эта группа вместе, жива. I'm keeping this group together, alive.
Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими. They make even liberals look a bit faded.
Некоторые из Служб поддерживаются благодаря рекламе. Some of the Services are supported by advertising.
Можно сказать, компьютеры распространились благодаря играм. Computers sort of came around through games and toys.
Благодаря этому уведомления приносят пользу всем. This helps to keep notifications useful for everyone.
Благодаря этому удалось избежать гражданской войны. Civil war was averted.
Благодаря этому вы приобретаете колоссальный опыт. It is about the supreme experience you can have.
Благодаря этим графикам, мы можем измерить. And because we have these nice charts, we can measure things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!