Примеры употребления "биржевой курс доллара" в русском

<>
Кумулятивное воздействие на биржевой курс акций банка примет форму резких улучшений инвестиционной банковской деятельности в ближайшие несколько лет. The cumulative effect on the bank’s stock price will be evident in the form of sharp improvements in investment banking over coming years, as we capture in the chart below.
Какой сейчас курс доллара? What is the exchange rate for dollars now?
Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка. Some stock prices are normally relatively uncorrelated with the market.
Какой курс доллара сегодня? What is the dollar exchange rate today?
Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти. stock prices, productivity, and employment were to go ever up, never to go down.
Курс доллара вырос на 2,13 руб. до 65,30 руб., а евро - на 2,31 руб. до 76,99 руб. The ruble slid RUB 2.13 to RUB 65.30 vs. the dollar, and slipped RUB 2.31 to RUB 76.99 against the single European currency.
Во время бума на фондовом рынке, когда биржевой курс акций поднимается благодаря твердой уверенности в них со стороны инвесторов, такое положение на фондовом рынке помогает вызвать общий экономический подъем. During a stock market boom, when share prices are bid up high by strong investor confidence, the stock market helps create an overall economic boom.
В любом случае, рынок, скорее всего, начнет с нетерпением ждать выхода данных по заработной плате в Америке в эту пятницу, которая выходит в праздничный день, это может повлиять на курс доллара больше, чем обычно. In any case, the market is likely to start looking forward to another strong US payrolls figure this Friday which, coming out on a thin holiday day, may have a greater-than-usual impact on the dollar.
Но американский биржевой курс упал только на 5,2% между 9 и 24 мая. But US stock prices fell only 5.2% between May 9 and May 24.
Негативное влияние на курс доллара оказывают вышедшие экономические данные в США. За исключением числа заявлений на пособие по безработице в США остальные показатели вышли значительно хуже прогнозов. The negative impact on the dollar was further justified on the back of economic data released out of the U.S. economy showing unemployment benefits increased in the U.S. which was worse than what analysts forecasted.
Не повлияло также глобальное падение цен и на Китай, так как там биржевой курс фактически вырос в течение этого периода. Nor does China appear to be behind the global decline, since stock prices there actually rose during this period.
Курс доллара снизился на 1,93 руб., до 66,87 руб., курс евро - на 1,3 руб. до 75,95 руб. The domestic currency rose RUB 1.93 to RUB 66.87 vs. the greenback, and climbed RUB 1.3 to RUB 75.95 against the euro.
В Швеции биржевой курс упал на 15,2% между 9 и 22 мая; почти в то же самое время биржевой курс упал на 9,7% в Германии, 9,4% во Франции и Великобритании и 9,3% в Италии. In Sweden, stock prices fell 15.2% between May 9 and May 22; over nearly the same period, prices fell 9.7% in Germany, 9.4% in France and the United Kingdom, and 9.3% in Italy.
Курс доллара вырос на 42 коп., до 65,44 руб., а курс евро - на 17 коп., до 75,57 руб. The domestic currency fell 42 kopecks to RUB 65.44 vs. the dollar, and dipped 17 kopecks to RUB 75.57 against the euro.
Обвал на другой стороне земного шара был почти столь же большим, и максимумы, и минимумы совпали с соответствующими показателями в Индии с разницей в один или два дня: в Аргентине биржевой курс упал на 16,1%, в Бразилии - на 14,7%, а в Мексике – на 13,8%. The debacle on the other side of the globe was almost as big and the peaks and troughs were within a day or two of those in India: in Argentina, stock prices fell 16.1%, in Brazil, they fell 14.7%, and in Mexico, they fell 13.8%.
Без учета валютной переоценки (курс доллара к рублю в декабре вырос на 14%) корпоративные кредиты в декабре, увеличились на 5,5%, по нашим оценкам. Excluding FX revaluation (the dollar rose 14% against the ruble in December), corporate loans increased 5.5% in the final month of the year, according to our estimates.
Еще совсем недавно говорили, что «новая экономика» отменила все законы экономической гравитации. Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти. Not long ago the "new economy" was portrayed by many as having repealed the laws of economic gravity: stock prices, productivity, and employment were to go ever up, never to go down.
Курс доллара снизился на 16 коп. (до 65,13 руб.), а евро - на 56 коп. (до 75,25 руб.). The ruble was 16 kopecks higher at RUB 65.13 against the dollar and closed the week up 56 kopecks at RUB 75.25 vs. the euro.
Аналогично, в Азии биржевой курс упал на 11,5% в Корее, 9,3% в Гонконге и 8% в Японии с их соответствующих максимумов до минимумов практически за тот же период времени. Likewise, in Asia, stock prices fell 11.5% in Korea, 9.3% in Hong Kong, and 8% in Japan from their respective peaks to troughs over very nearly the same time period.
Руководители и финансовые директора компаний жаловались на высокий курс доллара направо и налево. CEOs and CFOs were complaining about the strength of the buck left, right and centre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!