Примеры употребления "биотопливу" в русском

<>
Переводы: все223 biofuels168 biofuel48 bio fuel6 другие переводы1
Судя по лозунгам - "Нет углю, нет газу, нет ядерному оружию, нет пустым обещаниям" и "Биотопливу, черт возьми, нет!" Judging from their chant - "No coal, no gas, no nukes, no kidding" and "Biofuels - hell no!"
В результате, требования к биотопливу, содержащиеся в докладе ЕС 2030 Framework for Climate and Energy, потребуют еще 70 миллионов гектаров земли – что составляет район, больше, чем вся Франция. As a result, the biofuel requirements contained in the EU’s 2030 Framework for Climate and Energy would need a further 70 million hectares of land – an area larger than France.
Для заполнения этой сложной матрицы могут потребоваться данные из различных статистических источников, например лесохозяйственные данные (СВЛС), статистические данные об отходах (например, о рекуперированной древесине), данные национальной статистики по биотопливу, информация таможенных служб (например, по импорту и экспорту биотоплива) для международной торговли, данные портовых администраций в отношении перевозок внутри Европы. The complex matrix might require a combined effort of different statistical sources, such as: Forestry data (JFSQ), waste statistics (e.g. recovered wood), national energy statistics on bio-energy, customs services (e.g. import and export of biofuels) for the international trade, port authorities for the inner European transport.
В результате проведения на ЮНКТАД XII в апреле параллельного мероприятия, посвященного биотопливу, между инициативой ЮНКТАД " Биотопливо " и организацией " Кордэйд " (голландский аналитический центр, обладающий огромным практическим опытом работы в Африке) было сформировано партнерство для оказания помощи мелким производителям биотоплива в интеграции в производственно-сбытовые цепи в сельскохозяйственном секторе и тем самым в увеличении их доходов. As a result of an UNCTAD XII side event in April on Biofuels, a partnership has been developed between UNCTAD's BioFuels Initiative and Cordaid (a Dutch action-oriented think tank with vast experience in Africa) in assisting small producers of biofuels to be incorporated within agricultural value chains, thereby increasing their income.
Все пути держатся на трех столбах: основных достижениях в области энергоэффективности, используя умные материалы и умные (на информационной основе) системы; электричество с нулевым выбросом углерода, что опирается на лучшие варианты каждой страны, такие как ветряная, солнечная, геотермальная, гидро, атомная энергия и улавливание, и хранение углерода; топливный переход с двигателей внутреннего сгорания к электрическим транспортным средствам и другим переходам к электрификации или биотопливу. The pathways all rely on three pillars: major advances in energy efficiency, using smart materials and smart (information-based) systems; zero-carbon electricity, drawing upon each country’s best options, such as wind, solar, geothermal, hydro, nuclear, and carbon capture and storage; and fuel-switching from internal combustion engines to electric vehicles and other shifts to electrification or advanced biofuels.
Однако, сегодня рынок биотоплива ограничен. Today, however, trade in biofuels is limited.
Урок с биотопливом пошёл впрок. The biofuel lesson is salutary.
В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива. It makes no sense to use land in whatever form to produce bio fuels.
Биотопливо также не является решением. Biofuels are not the answer, either.
Так, можно было бы вывести "энергетические культуры" для производства биотоплива. Thus, "energy crops" could be developed to produce biofuel.
В заключение Алжир отметил, что, несмотря на отсутствие упоминания об этой теме в докладе, он все же хотел бы воздать должное Бразилии за роль первопроходца в области получения биотоплива из непищевой сельскохозяйственной продукции, в частности из жома сахарного тростника. Finally, Algeria indicated that although this issue has not been raised in the report, it still wished to pay special tribute to the pioneering role of Brazil in developing bio fuels based on non-edible agricultural products, in particular sugar cane mulch.
И его можно получить из биотоплива. And it can come from biofuels.
Помните, как звучали требования перейти на биотопливо, чтобы снизить выбросы углекислого газа? Remember how biofuel requirements were supposed to help reduce carbon emissions?
В заключение делегация Алжира отметила, что, несмотря на отсутствие упоминания об этой теме в докладе, она все же хотела бы воздать должное Бразилии за роль первопроходца в области получения биотоплива из непищевой сельскохозяйственной продукции, в частности из жома сахарного тростника. Finally, Algeria indicated that although this issue has not been raised in the report, it still wished to pay special tribute to the pioneering role of Brazil in developing bio fuels based on non-edible agricultural products, in particular sugar cane mulch.
Лучшие виды биотоплива - это очень важно. Better biofuels are a really big deal.
В конце концов, каждый литр бензина, который будет заменен биотопливом, принесет пользу окружающей среде. After all, every liter of petrol that is replaced with a biofuel benefits the environment.
Меры ЕС по уменьшению выбросов парниковых газов путем использования возобновляемых источников энергии, таких, как энергия ветра, солнечная и фотоэлектрическая энергия, биомасса и биотопливо, а также биотермальная энергия, могут способствовать диверсификации видов и источников потребляемой энергии и тем самым также повысить энергетическую безопасность. EU measures to reduce greenhouse gas emissions involving the use of renewable energy sources, such as, wind power, solar and photovoltaic energy, biomass and bio fuels, and geothermal energy can contribute to the diversification of the types and sources of energy consumed and, thereby, also improve energy security.
За последние несколько лет биотопливо стало яблоком раздора. Over the past several years, biofuels have become a bone of contention.
Действительно, глобальное производство биотоплива, по прогнозам, удвоится к 2023, по сравнению с его уровнем 2007 года. Indeed, global biofuel production is projected to be double by 2023 relative to its level in 2007.
Кроме того, они выбрасывают меньшее количество парниковых газов и тем самым представляют собой хорошее решение проблемы глобального потепления, поскольку они могут изготавливаться в варианте для работы не только на ископаемых видах топлива, но и на биотопливе и, как ожидается, будут обладать высоким коэффициентом полезного действия при производстве электроэнергии. In addition, as they may be produced not only from fossil fuels but also from bio fuels and expected to have high efficiency in generating electricity, they emit less greenhouse gas and thus represent a good solution for the problem of global warming.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!