Примеры употребления "биение прибоя" в русском

<>
Я слышу эмбриональное биение. I hear foetal heart sounds.
Вы должны быть как скалистый мыс против неугомонного прибоя постоянных волн. You should be like a rocky promontory against which the restless surf continually pounds.
Я слушаю слова, которые ты произносишь, и все, что я слышу, это биение твоего сердца, прокачивающего кровь в твоем теле. I listen to the words that come out of your mouth, and all I hear is the sound of your heart pumping blood through your body.
Это рапространяется только до линии прибоя. It's only public to the high-tide line.
Иногда мне кажется, что я слышу биение своего сердца, но я говорю себе, что это бабочка машет крыльями. But I ell myself it's the sound of butterfly's wings.
Буйное движение, биение сердца шумом отозвалось в ушах. The tumultuous motion of the heart and the sound of its beating.
Чувствовать биение сердца, знать дейстительно и постоянно, что ты жива. To feel that heart beat to know really and for once that you're alive.
Я могу слышать биение твоего сердца I can feel your heart beat
Мы почувствовали вкус американских судов в каждом уголке Школы физии и химии (Ecole de Physique et Chimie) в Париже, когда одна из наших исследовательских групп разработала "умную" систему, контролирующую биение сердца новорожденного малыша. We had a taste of the American courts at my small place at the Ecole de Physique et Chimie in Paris, when one of our teams invented a clever system to monitor the heartbeat of a new-born baby.
Кибер-физические системы присутствуют действительно везде, от макроуровня (взять хотя бы городской транспорт, к примеру приложение Uber) до микроуровня (например, биение человеческого сердца). Indeed, cyber-physical systems range from the macro level (think urban transport, like Uber) to the micro (say, the beating of a human heart).
Каждое биение вашего сердца зависит от этой критической области, синусового узла, в котором около 10 000 независимых клеток, каждая из которых посылает сигнал, имеет свой электрический ритм - скачки напряжения вверх и вниз - чтобы дать сигнал желудочкам качать кровь. Every beat of your heart depends on this crucial region, the sinoatrial node, which has about 10,000 independent cells that would each beep, have an electrical rhythm - a voltage up and down - to send a signal to the ventricles to pump.
Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение. I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it.
Старательный и внимательный, способный верно чувствовать биение пульса своей страны и адекватно реагировать на потребности ставшего глобальным мира, он внес большой вклад в замечательный экономический рост и социальный прогресс Армении. Diligent and considerate, able to feel acutely the pulse of his country and accordingly respond to the demands of a globalizing world, he made a great contribution to Armenia's remarkable economic growth and social progress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!