Примеры употребления "библиотечную" в русском с переводом "library"

<>
Переводы: все142 library142
Вы знаете, что 68 процентов американцев сейчас имеют библиотечную карту? Did you know that 68 percent of Americans now carry a library card?
Я проверила использование библиотечных карточек. I checked on the key cards for the library.
Не пишите в библиотечных книгах. Don't write in library books.
Знаешь, Кларк упоминала что-то про библиотечные карты. You know, Clark mentioned something about, uh, key cards for the library.
Я должен вернуть свои библиотечные книги до 25 января. I've got to take my library books back before January 25th.
Архитектура, демография, библиотечное дело, безопасность, наука и техника, статистика и веб-дизайн. Architecture, demography, library, security, science and technology, statistics and web design.
По МОД 1977 года на МАГАТЭ было возложено " общее руководство " Библиотечной службой. The 1977 MOU assigned to IAEA the “general direction” of the Library Service.
Мы напоминаем вам, что все библиотечные книги должны быть возвращены до 15го октября. We remind you that all library books are due to be returned by 15th October.
встретимся где-то посередине, основав классическую систему, где публикующая и библиотечная системы работают параллельно. And I think we'll meet in the middle some place, and have the classic thing that you have, which is a publishing system and a library system working in parallel.
Когда они вырастали, я открывал на их имена банковские счета, библиотечные карточки, налоговые декларации. As they grew up, I gave them bank accounts, library cards, tax returns.
Данный библиотечный файл выполняет в ScanMail for Microsoft Exchange несколько функций, связанных с VSAPI. This library file performs several VSAPI-related functions in ScanMail for Microsoft Exchange.
Предметное участие в различных межправительственных и межучрежденческих совещаниях, посвященных вопросам библиотечного обслуживания и архивного дела; Substantive contribution to various intergovernmental and inter-agency meetings dealing with library and archival issues;
Совместно с библиотечной системой Принстона Гугл должен отобрать те части собрания, которые позже будут оцифрованы. Together with Princeton's library system Google is to determine specific parts of the collection that will afterwards be digitized.
" круглый стол " по вопросам правительственных документов Американской ассоциации библиотек (GODORT), который пропагандирует библиотеки и библиотечное дело; Government Documents Round Table of the American Library Association (GODORT), which promotes library service and librarianship;
сбор, каталогизация, индексация, хранение и обеспечение сохранности документации Организации Объединенных Наций (Отдел библиотечных и информационных ресурсов); Collection, checklisting, indexing, maintenance and preservation of United Nations documents (Library and Information Resources Division);
На данный момент переезд в служебные и библиотечные подменные помещения за пределами комплекса запланирован на 2008 год. Relocations to office and library swing space off-site are now scheduled to occur in 2008.
В Аруше работают начальник, библиотекарь по обработке информации, помощник библиотекаря и младший библиотекарь и технический библиотечный сотрудник. In Arusha, it consists of the Chief, one Information Processing Librarian, one Library Assistant, a Library Assistant and a Library Clerk.
Кроме того, общественными организациями оказывается благотворительная помощь в виде пополнения библиотечного фонда, спортивного инвентаря в учреждениях уголовно-исполнительной системы. Moreover, voluntary organizations provide charitable assistance by stocking libraries and supplying sports equipment in institutions of the penal correction system.
Квалификация библиотечного персонала и, следовательно, качество обслуживания значительно различались между отдельными местоположениями, завися от уровня организуемой профессиональной и технической подготовки. Library staff skills, and consequently quality of service, varied widely between locations, depending on the level of professional and technical training available.
Организационная структура, которая приведена в соответствие с подпрограммами Департамента, охватывает стратегические информационные службы, службы новостей, библиотечные службы и информационно-пропагандистские услуги. The organizational structure, which is aligned with the Department's subprogrammes, comprises strategic communications services, news services, library services and outreach services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!