Примеры употребления "библиотека российской академии наук" в русском

<>
Владимир Фортов: В Российской академии наук уже шли реформы, но и обществу, и руководству страны это было не очевидно. V.F.: Reforms were happening in the Russian Academy of Sciences, but they were not so conspicuous to society and to the leaders of the country.
Действительно, три года назад группа ученых во главе с Дереком Уилдманом в Трудах Национальной Академии Наук предположила, что с генетической точки зрения шимпанзе показывают такую близость к людям, что их необходимо включить в вид Гомо. Indeed, three years ago, a group of scientists led by Derek Wildman proposed, in the Proceedings of the National Academy of Sciences, that chimpanzees have been shown to be so close to humans genetically that they should be included in the genus Homo.
В июне 1995 года, как раз перед саммитом G-8 в Шотландии, академии наук 11 стран самых больших экономик мира (G-8 плюс Индия, Китай и Бразилия) сделали заявление, поддерживающее заключения МГИК, а также призывающее правительства мира принять незамедлительные меры по борьбе с изменением климата. In June 1995, just before the G-8 summit in Scotland, the Academies of Science of the world's 11 largest economies (the G-8 plus India, China, and Brazil) issued a statement endorsing the IPCC's conclusions and urging world governments to take urgent action to address climate change.
За все это и многое другое Комитет гуманитарного факультета по представлению кандидатов с одобрения Высшего совета, президента и вице-президента академии и при поддержке генеральной ассамблеи академии принял решение принять профессора Школьника в члены Израильской академии наук. For all these accomplishments, the nominating committee has decided, with the approval of the Council, the President of the Academy, and General Assembly, to welcome Professor Shkolnik into the National Israel Academy of Sciences.
Действительно, основания Папской академии наук следуют за историей уже более 400 лет и Академией деи Линчеи, которая ввела Галилео в 1611 году. Indeed, the founding of the Pontifical Academy of Sciences traces its origins back more than 400 years, to the Academy of Lynxes (Accademia dei Lincei), which inducted Galileo in 1611.
После того как в экономике развитых стран стал наблюдаться хаос, ранее характерный лишь для развивающихся стран, шведский политолог Бо Ротштайн обратился с петицией к Академии наук (членом которой он является), призвав приостановить вручение Нобелевской премии по экономике до тех пор, пока все последствия данной политики не будут как следует исследованы. With the emergence in advanced economies of disorders previously associated with developing countries, Swedish political scientist Bo Rothstein has petitioned the Academy of Sciences (of which he is a member) to suspend the Nobel Prize in economics until such consequences are investigated.
В 2002 году обзор голландской Королевской Академии Наук установил, что живущая в центре колония шимпанзе не решила никаких жизненно-важный целей исследования. In 2002, a review by the Dutch Royal Academy of Science found that the chimpanzee colony there was not serving any vital research purposes.
Согласно недавнему докладу китайской Академии Наук за последние пять лет более 46 миллионов работников государственных и кооперативных фирм были уволены. According to a recent report by the Chinese Academy of Sciences, over 46 million workers in State-owned and collective firms have been laid off during the past five years.
Также там есть два ректора университета и известных ученых – Джон Хеннесси из Стэнфордского университета и бывший ректор Принстонского университета Ширли Тилгман – и несколько членов Национальной академии наук США и других известных организаций. There are two university presidents and eminent scholars – Stanford University’s John Hennessy and former Princeton University President Shirley Tilghman – and several members of the National Academy of Engineering and other illustrious organizations.
Участники в группе США будут действовать под руководством Управления Торгового Представительства США, которое служит интересам фармацевтических компаний, а не, скажем, Национальной академии наук, Национальному Научному Фонду, или Национальному Институту Здравоохранения. The US participants in the group will be led by the Office of the US Trade Representative, which serves the pharmaceutical companies’ interests, rather than, say, the National Academy of Sciences, the National Science Foundation, or the National Institutes of Health.
В соответствии с оценками Национальной Академии наук США, ДДТ спас 500 миллионов жизней от малярии за время его применения до 1970 года. The US National Academy of Sciences estimates that DDT saved 500 million lives from malaria before 1970.
Внутри Академии наук процесс отбора лауреатов премии захватила группа экономистов с правоцентристскими взглядами. Within the Academy of Sciences, a group of center-right economists captured the process of selecting prizewinners.
Целевая группа предлагает конкретные рекомендации для учебных заведений, национальных директивных органов и других заинтересованных сторон, таких, как академии наук, отраслевые ассоциации и организации гражданского общества. The task force offers specific recommendations for academic institutions, national policymaking bodies, and other stakeholders, such as science academies, industry associations, and civil-society organizations.
Когда в апреле встретились Папские академии наук и общественных наук, а также некоторые из главных в мире социологов в Ватикане, то либертарианский Heartland Institute, который поддерживается на протяжении многих лет братьями Кох, установил бесплодный протест за пределами площади Святого Петра. When the Pontifical Academies of Sciences and Social Sciences and some of the world’s top earth and social scientists met at the Vatican in April, the libertarian Heartland Institute, supported over the years by the Koch brothers, mounted a fruitless protest outside of St. Peter’s Square.
К чести администрации надо сказать, что президент попросил создать специальную комиссию при Американской Национальной Академии Наук для проверки работы Комиссии по Изменению Климата. To the administration's credit, the President then asked for a special committee of America’s National Academy of Sciences to review the work of the IPCC.
Ранее в этом году Национальные Академии Наук США дали этой технике свое прохладное одобрение, а правительство Китая объявило о крупной инвестиции в модификацию погоды, которая может включать в себя управление солнечной радиацией. Earlier this year, the US National Academies of Science gave the technique a tepid endorsement, and the Chinese government announced a major investment in weather modification, which could include solar radiation management.
Филипп Хандлер, в то время президент Американской национальной академии наук, назвал ДДТ "самым великим химическим веществом, которое когда-либо было открыто". In 1971, Philip Handler, then the president of the US National Academy of Science, called DDT is "the greatest chemical that has ever been discovered."
Мы сказали, что предоставим рецензию работы. И я отправил её Дэйлу Пурвесу, члену национальной Академии наук, одному из ведущих неврологов в мире. Он сказал: "Это одна из самых оригинальных научных работ, которые я когда-либо читал. - - Она безусловно заслуживает быть опубликованной". So we said, we'll get it reviewed. So I sent it to Dale Purves, who is at the National Academy of Science, one of the leading neuroscientists in the world, and he says, "This is the most original science paper I have ever read" в " в " "and it certainly deserves wide exposure."
Одна из наиболее занимательных особенностей Марса, а по версии Национальной Академии Наук, одна из 10 главных загадок космической эры - почему некоторые зоны Марса так сильно намагничены? One of the most intriguing features about Mars, the National Academy of Science says one of the 10 major mysteries of the space age, is why certain areas of Mars are so highly magnetized.
Это журнал, PNAS. Кажется, это Труды Национальной Академии Наук Соеденённых Штатов Америки. This is a journal, PNAS - I think it's the Proceedings of the National Academy of Science of the United States of America.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!