Примеры употребления "Academies" в английском

<>
Q: How will the merged academies be governed? - Как будут управляться объединившиеся академии?
Theological disputation has moved far from Islam's religious academies. Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама.
Q: By law, last month RAS merged with two other science academies. - Согласно закону, в прошлом месяце РАН слилась с еще двумя академиями.
An important audience for each IAC report are the 100 academies of science that belong to the IAP. Важной аудиторией для каждого отчета МАС являются 100 академий наук, входящих в состав МАГ.
In December 2005, IAP issued a Statement on Biosecurity, which was endorsed by 68 national academies of science worldwide. В декабре 2005 года МАГМП выпустила Заявление по биозащищенности, которое было одобрено 68 национальными академиями наук во всем мире.
In particular, women were currently admitted to military schools and academies on the basis of the same principles as men. В частности, женщины в настоящее время принимаются в военные училища и академии на основе тех же принципов, что и мужчины.
The International Council for Science (ICSU), the global umbrella organisation for national and international academies of science, has a relevant mission statement. Соответствующее изложение миссии имеет глобальная зонтичная организация для национальных и международных академий наук- Международный совет по науке (МСН).
In a speech last October to the Military Academies Command in Istanbul, Buyukanit publicly warned that Turkey faced a serious threat from “fundamentalism.” В октябре прошлого года на выступлении в Штабе военных академий в Стамбуле Буюканит высказал публичное предостережение о том, что Турция столкнулась с серьёзной угрозой «фундаментализма».
Last month, the powerful Russian Academy of Sciences (RAS) was compelled to merge with two sister academies that serve medical and agricultural research. В прошлом месяце влиятельную Российскую академию наук (РАН) заставили слиться с двумя другими академиями - медицинской и сельскохозяйственной.
Include human rights and discrimination-related issues in training courses for cadets in military and police academies and in courses for candidates for promotion. Включить вопросы, касающиеся прав человека и дискриминации, в программы учебных курсов для слушателей военных и полицейских академий, а также курсов для кандидатов на повышение в должности.
Dance- 21 dance groups, several dance academies and dance performance centres currently operate in Israel compared to 20 reported in Israel's initial report; танец- в настоящее время в Израиле насчитывается 21 танцевальная группа, несколько академий танца и центров танцевального искусства по сравнению с 20 группами, о которых сообщалось в первоначальном докладе Израиля;
IRS-CI continues to provide training in Financial Investigative Techniques and Money Laundering at the International Law Enforcement Academies (ILEA) at Bangkok, Budapest and Gaborone. НС-УР продолжает обучение слушателей технике финансовых расследований и методам борьбы с отмыванием денег в международных академиях по обеспечению правопорядка (МАОП) в Бангкоке, Будапеште и Габороне.
The reform law setting that change in motion also created a Federal Agency for Scientific Organizations (FASO) that oversees the combined academies and their assets. Закон, который предписал эти перемены, также создал Федеральное агентство научных организаций (ФАНО), контролирующее объединенную академию и ее активы.
The task force offers specific recommendations for academic institutions, national policymaking bodies, and other stakeholders, such as science academies, industry associations, and civil-society organizations. Целевая группа предлагает конкретные рекомендации для учебных заведений, национальных директивных органов и других заинтересованных сторон, таких, как академии наук, отраслевые ассоциации и организации гражданского общества.
The United States also sponsors the International Law Enforcement Academies (ILEA's) in Botswana, Hungary, Thailand and an advanced academy in Roswell, New Mexico, USA. Под эгидой Соединенных Штатов действуют также международные правоохранительные академии в Ботсване, Венгрии и Таиланде и академия в Розуэлле, штат Нью-Мексика, для переподготовки кадров.
To the government, it seemed more appropriate to integrate the academies into a general framework that would correspond to their notions of what is modern. Правительство сочло правильным объединить академии в общую структуру, соответствующую его представлениям о современных тенденциях.
To meet this need, the InterAcademy Council (IAC) in Amsterdam was founded in 2000 by a worldwide organization of science academies called the InterAcademy Panel (IAP). Чтобы удовлетворить эту потребность, Межакадемический совет (МАС) был учрежден в 2000 году в Амстердаме всемирной организацией академий наук под названием Межакадемическая группа (МАГ).
The men who head the three main intelligence services are all in their early 60s and graduates of the Soviet Union’s top intelligence and military academies. Главы трех основных спецслужб уже разменяли седьмой десяток, являясь выпускниками престижных разведывательных и военных академий СССР.
COHCHR started reviewing the training materials used in the various military schools and academies in Cambodia, with a view to devising ways to integrate human rights aspects. Отделение начало пересматривать учебные материалы, которые используются в различных военных школах и академиях Камбоджи, с тем чтобы отразить в них аспекты прав человека.
However, the Decision of the Chief of General Staff contains a provision according to which an applicant for military schools and military academies must be of male sex. Тем не менее Решение начальника генерального штаба содержит положение, согласно которому кандидат на поступление в военные училища и военные академии должен быть мужского пола.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!