Примеры употребления "беспроцентного" в русском с переводом "interest-free"

<>
Разумеется, финансирование реконструкции могло бы быть частично или полностью обеспечено за счет беспроцентного займа. The renovation could, of course, be partly or fully financed by means of an interest-free loan.
В условиях отсутствия беспроцентного займа платежи на основе прямого начисления взносов будут являться наименее дорогостоящим средством финансирования проекта. In the absence of an interest-free loan, payment by direct assessment would be the least costly means of financing the project.
Беспроцентные периоды вызывают резкие колебания кривой доходности по картам, поскольку эмитент карт не знает, будут ли начислены клиенту проценты до истечения беспроцентного периода. Interest-free periods lead to spikes in card yields because the card issuer does not know whether the customer will incur interest charges until the interest-free period is over.
Кроме того, Секретариат продолжает переговоры с правительством принимающей страны и членами Конгресса о предоставлении беспроцентного займа Соединенными Штатами Америки, который все еще не получил одобрения Конгресса. The Secretariat also continued to talk with the host Government and members of Congress regarding an interest-free loan from the United States of America, which still required congressional approval.
С учетом имеющихся средств и политики каждого участника оборудование и инвентарь предоставляются как в форме субсидий, так и процентного или беспроцентного кредита, подлежащего возмещению в течение одного- пяти лет в зависимости от его характера. Depending on each participating agency's means and policies, these items of equipment have been provided either as direct grants, or as interest-free or interest-bearing loans repayable within a period of one to five years.
жертвы политических репрессий, дома которых были возвращены или которые построили новые дома в своих местах проживания, имеют право на получение беспроцентного кредита и внеочередной доступ к строительным материалам для ремонта своих прежних домов или строительства новых. Victims of political repression whose houses were restored or who built new houses in their place of residence have the right to an interest-free loan and priority access to building materials to restore their old houses or build new ones.
Поскольку Швейцария располагает богатым опытом в отношении различных вариантов финансирования строительства и ремонта зданий международных организаций и следуя политике, которой она на протяжении долгого времени придерживается в Женеве, ее делегация безусловно выступает за вариант предоставления беспроцентного кредита правительством принимающей страны, однако с учетом реального положения на месте она стала склоняться к варианту оплаты наличными за счет начисленных взносов. In light of Switzerland's extensive experience with different financing options for the construction and renovation of the premises of international organizations and consistent with its long-standing policy in Geneva, her delegation would clearly have favoured the option of an interest-free loan from the host Government, but, given the realities of the situation on the ground, it was now leaning towards the option of cash payment through assessed contributions.
Приверженцам ислама предлагаются беспроцентные счета. Interest-free Accounts are available for observant Muslims.
Рассматривается вариант беспроцентных займов, а также другие способы финансирования. Interest-free loans as well as other financing options were being explored.
Страница приложения Alibaba, где можно оформить беспроцентный кредит сроком на месяц Alibaba's interest-free monthly loan application page
Традиционными инструментами Всемирного банка были (и остаются) займы под низкие проценты, беспроцентные кредиты и гранты. The World Bank's traditional instruments have been (and still are) low-interest loans, interest-free credits, and grants.
Палестинские комитеты по оказанию чрезвычайной помощи сельскому хозяйству предоставили беспроцентные кредиты 12 женским районным сберегательно-кредитным кооперативам. The Palestinian Agriculture Relief Committees granted 12 women's regional savings and credit cooperatives interest-free loans.
Мы расширяем предоставление грантов и долгосрочных беспроцентных кредитов 78 беднейшим странам мира, половина которых расположена в Африке. We are speeding up grants and long-term, interest-free loans to the world's 78 poorest countries, half of them in Africa.
Государства-члены, возможно, пожелают принять к сведению прецеденты в отношении как беспроцентных займов, так и внешнего заимствования. Member States may wish to note that there are precedents for both interest-free loans and outside borrowing.
Его делегация выступает за решение, найденное 50 лет назад в связи со строительством первоначального здания Секретариата: беспроцентные ссуды. His delegation favoured the solution used 50 years earlier for the original construction of the Secretariat building: interest-free loans.
Кредиты не являются беспроцентными, однако процентные ставки, взимаемые в рамках децентрализованной системы финансирования, значительно ниже ставок традиционных коммерческих банков. Loans were not available interest-free, but the rates charged under the decentralized financial system were substantially lower than those of traditional commercial banks.
Из этих средств они предлагают ряд финансовых продуктов, включая субсидии, беспроцентные и льготные займы, процентные субсидии и инвестиции в акционерный капитал. From these funds they offer a number of financing products, including grants, interest-free and soft loans, interest subsidies and equity investments.
Беспроцентные периоды вызывают резкие колебания кривой доходности по картам, поскольку эмитент карт не знает, будут ли начислены клиенту проценты до истечения беспроцентного периода. Interest-free periods lead to spikes in card yields because the card issuer does not know whether the customer will incur interest charges until the interest-free period is over.
Если беспроцентный займ получить не удастся, следует рассмотреть вопрос о получении коммерческого облигационного займа, ориентируясь при этом на выкладки, приведенные в предыдущем докладе. Failing the securing of an interest-free loan, consideration should be given to resorting to commercial borrowing through bond issues based on the framework explained in the previous report.
В документе А/59/441 Генеральный секретарь, как представляется, поддерживает беспроцентный заём, однако выражает мнение, что единственной реальной альтернативой является заём под проценты. In document A/59/441, the Secretary-General had appeared to favour an interest-free loan but had taken the view that an interest-bearing loan was the only feasible option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!