Примеры употребления "беспроводной канал связи" в русском

<>
Если у вас возникли какие-либо вопросы о Политике конфиденциальности или Сервисе, найдите в Справочном центре подходящий канал связи с нами. If you have any questions about this Privacy Policy or the Service, please find the appropriate support channel in the Help Center at which to contact us.
Сменив беспроводной канал, проверьте подключение. After you’ve changed your wireless channel, check to see if your connection has improved.
Длительное время существовавший канал связи Израиля с Египтом через военных исчез, и неизвестно, будет ли он заменен аналогичным каналом. Israel's longstanding channel of communication with Egypt through the military has disappeared, and may or may not be replaced by a similar channel.
Изменив беспроводной канал, вы переключались на канал с меньшими помехами от других устройств. By changing the wireless channel, you switched to a channel that has less interference from other devices.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам. The EU has created a channel of communication with Turkey on political matters.
Если в вашей сети используется тот же канал (для сетей на частоте 5 ГГц), что и в любой из сетей списка, или ее канал отстоит от существующего канала меньше чем на 5 (для сетей на частоте 2,4 ГГц), вы можете улучшить качество потоковой передачи, изменив беспроводной канал на странице настройки маршрутизатора. If your network has the same channel (in 5 GHz networks) as any of these, or its channel is within 5 of an existing channel (for 2.4 GHz networks), you can improve your streaming quality by changing the wireless channel on your router’s configuration page.
Компьютер, открыть шифрованный канал связи с "Каролиной". Computer, open a secure channel to the Carolina.
Используйте наименее занятые беспроводной канал и частоту. Use the least congested wireless channel and band as possible
Я выбила нам закрытый канал связи, чтобы мы смогли немного поболтать о девичьем. I got us on a private comm so we could have a little girl talk.
Это ухудшает производительность беспроводного канала, поэтому используйте наименее занятые беспроводной канал и частоту. This results in worse wireless performance, so choose the least congested wireless band and channel as possible.
А, Центр Управления, я хотел бы получить закрытый канал связи с Эйджеем. Uh, control, I'd like to get a private comm with Ajay.
Смените беспроводной канал Change the wireless channel
У них выделенный канал связи, шеф. It's a dedicated line, Chief.
Соединители с шифрованием TLS реализуют безопасный и надежный канал связи с ContosoBank.com. Connectors with TLS encryption enable a secure and trusted channel for communicating with ContosoBank.com.
Если свойство TypeCurrentlyUnreachable имеет значение True, то канал связи (очередь сервера Exchange) задерживает сообщения для назначений, недоступных в настоящее время. The TypeCurrentlyUnreachable property, when True, specifies that the link (Exchange queue) holds messages for destinations that currently cannot be reached.
Этот канал связи особенно важен для таких подразделений, как региональные комиссии, которые представлены в Комитете по вопросам политики только через организатора работы координационного органа. This communication channel is of particular importance for entities, such as the regional commissions, that are represented in the Policy Committee only through a coordinating body convenor.
В настоящее время в стране существует три провайдера услуг Интернет, каждый из которых имеет спутниковый канал связи через Европу с сайтом WIT в Вашингтоне. There are presently three Internet service providers in the country, each with a satellite link to the WIT site in Washington, through Europe.
Впоследствии был установлен канал связи с программой Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для издания электронных журналов и была организована система, объединяющая другие больницы в этой провинции. Subsequently, it had established a link to the World Health Organization (WHO) programme of online journals and had been integrated with other hospitals in the province.
поставщики данных вносят или импортируют свои данные в файлы Excel, предоставленные ЦСУВ, или, если они имеют свои собственные системы ЭОД, заполняют основанный на RDRMES сервисный модуль статистических данных; если эти данные вносятся в файл Excel, то программа преобразования ЭОД переносит эти данные в стандартное сообщение ЭОД; это сообщение передается в ЦСУВ через канал связи (Х400). The data providers enter or import their data into the Excel files received from the HCSO, or if they have their own EDI system, they implement the RDRMES based statistical data service module; If these data are entered in an Excel file, an EDI conversion programme converts the data to a standard EDI message; The message is transmitted to HCSO through a communication channel (X400).
Предусмотрены ассигнования на канал связи Гали-Тбилиси для совершенствования линий телефонной и цифровой связи между Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря в Тбилиси и штаб-квартирой МООННГ в Сухуми. Provision is made for a Gali-Tbilisi link to accommodate improved voice and data communications between the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Tbilisi and UNOMIG headquarters in Sukhumi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!