Примеры употребления "беспосадочный перелет" в русском

<>
Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже. Nonstop flights are almost always more expensive.
Они могут сказать вам что вы на беспосадочном перелёте. They might tell you you're on a non-stop flight.
Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка? Is there a nonstop flight to New York?
Спасибо, что выбрали Qantas для беспосадочного перелёта из Австралии в Лос-Анджелес. Thank you for choosing to fly qantas on our non-stop flight from Australia to Los Angeles.
В январе 2007 года базирующаяся в Соединенных Штатах авиакомпания «Норсуэст эйрлайнз» начала осуществлять новый беспосадочный перелет между Детройтом и Сент-Томасом. In January 2007, the United States-based Northwest Airlines began a new non-stop service between Detroit and St. Thomas.
В 1937 году Валерий Чкалов на туполевской машине АНТ-25 совершил перелет через Северный полюс и посадил самолет в штате Вашингтон. Это был настоящий подвиг, который неустанно прославляли советские пропагандисты. In 1937, Tupolev’s ANT-25 carried Valery Chkalov over the North Pole to America’s Washington state, a feat generations of Soviet propagandists tirelessly glorified.
Но, несмотря на все усилия Стерна, его предложение было встречено прохладно, виной тому высокая стоимость проекта и очень долгий перелет к Плутону. But despite his best efforts, the projected high cost and long travel time of reaching Pluto made it a tough sell.
Надеюсь у вас был приятный перелет. Hope you had a pleasant flight.
Он заказал перелет через частную чартерную компанию в Барселону на 19-ое. He booked a flight through a private charter company in barcelona for the 19th.
Иметь наличные на борту - не преступление, если это не международный перелет, где нужно об этом заявлять. Unless you're traveling internationally and don't report it, carrying cash on board a plane isn't a crime.
Коммерческий перелет в Пекин, затем запутал следы на поезде, направляющемся в Берлин. He took a commercial flight to Beijing, then doubled back on a train bound for Berlin.
Если вы согласны, я организую ваш перелет, мистер Шульц. If I may, I'd like to make travel arrangements for you, Mr. Schultz.
Нам все еще предстоит трудный перелет благодаря погоде. We still face a rough ride due to the weather.
Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо? I'm promising you safe passage to the DR, okay?
Существенным является то, что в противоположность своим все более оскорбительным атакам на Далай-ламу, Китай не осуждает действий и не отказывается от признания своего Кармапы, несмотря на то что его перелет в Индию свидетельствует о том, что ему не удалось сохранить лояльность, ожидаемую от послушной марионетки. Significantly, in contrast to its increasingly vituperative attacks on the Dalai Lama, China has not denounced (or derecognized) its Karmapa, although his flight to India signaled its failure to retain the loyalty of a supposed puppet.
Представитель обвинения заявил, что проживание в гостинице и перелет на Бали для Стивенса (Stephens) и Рене Лоуренс (Renae Lawrence), проживающей в г. Ньюкасл, были оплачен Эндрю Чаном (Andrew Chan), который обвиняется в организации преступления. The prosecution claimed that Stephens and Renae Lawrence, from Newcastle, had their hotel and trip to Bali paid for by the accused mastermind, Andrew Chan.
Сотрудники европейского здравоохранения предполагали, что птицы, совершающие весной перелет из Африки в Европу, перенесли болезнь в Западную Европу. European health officials had expected wild birds migrating from Africa to Europe in spring to carry the disease into Western Europe.
Например, поскольку перелет еще не выполнен, процент завершения был 27, а не 35 процентов, или 37 процентов, если расчет основывается только на времени. For example, because you did not take a flight yet, your percent complete was 27 percent instead of 35 percent or 37 percent if you were to base the calculation on time alone.
Соответственно, выполнение расходов только на один перелет изменило бы процент завершения с 27 до 40 процентов. Therefore, incurring the expenses for just one plane trip would change the percent complete from 27 percent to 40 percent.
Если выполнена одна поездка на 2 ночи и вы смогли точно прогнозировать затраты на перелет и отель, процент завершения был бы 40,4 % (1 850 долларов на трудозатраты и 900 долларов на прочие затраты = 2 750/6 800 долларов = 40,4 %). If you had taken one trip for two nights and were able to forecast your flight and hotel costs accurately, the percent complete would have been 40.4 percent (USD 1850 for labor and USD 900 for expenses = USD 2750 / USD 6800 = 40.4 percent).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!