Примеры употребления "бесплатна" в русском

<>
Кровавая Мэри бесплатна до полуночи. Bloody Mary's free until midnight.
Она совершенно бесплатна - здесь даже рекламы нет. It's totally free - there's not even ads.
Мы не гарантируем, что Платформа всегда будет бесплатна. We don’t guarantee that Platform will always be free.
Одной из ошибок подобных дебатов является миф о том, что вода бесплатна. One casualty of such debates has been the myth that water is free.
Есть один реально интересный вопрос: если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? Это самая гигантская библиотека в мире. One of the really interesting questions is, if all this data's free, who's using it? This is the greatest public library in the world.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна. И некоторым из вас понравится, что это касается пива. Most of you will be happy to know that the rest of the presentation's free, and some of you'll be happy to know that it involves beer.
В большинстве городских центров по всему миру вода бесплатна или в значительной степени субсидируется, и политики неохотно идут на изменения в этом направлении. In most urban centers worldwide, water is free or highly subsidized, and politicians are reluctant to change that.
Также бесплатная стерилизация и кастрация. Free spaying and neutering, too.
Сейчас мы сделаем бесплатно обертывание. Now we do complimentary body wrap.
Он предложил их мне бесплатно. He offered to hook me up gratis.
Почему на этот раз бесплатно? Why is there no charge this time?
С ним можно бесплатно ознакомиться в Интернете. It is available online without charge.
Я знаю, что вы двое соревнуетесь, соревнование - это всегда вещь полезная, но я хочу, чтобы над этим бесплатным делом вы работали вместе. Now, I know you two are in competition, and competition is always a healthy thing, but I want you to work on this pro bono case together.
С точки зрения традиционной геополитики, ЕС является практически бесплатным усилителем американской политической и военной мощи. In conventional geostrategic terms, the EU is almost a costless extension of US political and military power.
обеспечивать наличие своевременных и эффективных ресурсов и служб поддержки жертв насилия, включая безопасные приюты; доступ к юридическим службам; и оказание жертвам бесплатной медицинской и психологической помощи; Provide timely and effective resources and support services to victims of violence including safe shelter; access to legal services; and medical and psychological treatment without cost to the victim.
Хотя до следующих всеобщих выборов остался всего год, бюджет по сути не вызывает никакого любопытства, и не ожидается никаких «бесплатных подарков». Although the next general election is only a year away, this Budget is exciting virtually no curiosity and no freebies are anticipated.
Примечание. Демонстрационные версии игр — это способ бесплатно загрузить контент на жесткий диск. Note: Game demos are a no-cost way to add content to your hard drive.
Обмен сообщениями внутри сети МТС будет бесплатным, а звонки и сообщения на сети других операторов планируется тарифицировать. Intranet messaging at MTS will be gratuitous, while the company intends to charge subscribers for calls and messages sent to users of other mobile operators.
Твой бесплатный медиа плеер создал конфликт с доступом к коммуникационному порту. Your freeware media player created a conflict in the com port access.
Бесплатная система статистики привлеченных клиентов The system for attracted clients’ monitoring for free
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!