Примеры употребления "бесед" в русском с переводом "conversation"

<>
Архивация бесед Lync и содержимого собраний в Exchange Archive Lync conversations and meeting content to Exchange
Было парочку интересных бесед, думаю, вы можете представить. I had some very interesting conversations, as you can imagine.
Запись будет храниться в журнале бесед локально на вашем устройстве. The recording will be stored as part of your conversation history and may also be stored locally on your device.
Я тебе не сказала потому что хотела избежать заунывных бесед. I didn't tell you, because I didn't want to have a long conversation.
Настройте среду Microsoft Teams для отслеживания рыночных исследований, бесед и файлов. Set up a Microsoft Teams environment to keep track of market research, conversations, and files.
Выполняется анализ всех бесед в выбранной папке, и избыточные сообщения удаляются. All Conversations in the selected folder are reviewed, and redundant messages are deleted.
Дополнительные сведения см. в разделе Архивация бесед Lync и содержимого собраний в Exchange. For details, see Archive Lync conversations and meeting content to Exchange.
Просмотр и чтение групповых бесед в Outlook для Mac, а также публикация ответов View and read or reply to group conversations in Outlook for Mac
Некоторые версии Skype поддерживают запись и публикацию аудио- и видеоклипов из ваших бесед. Some versions of Skype have a recording feature that allows you to capture and share audio and/or video clips of your conversation.
Видеокамеру Vision можно использовать для бесед с друзьями в Xbox Live в видеосеансе Kinect. Use your Vision camera with Video Kinect to have live video conversations with your Xbox Live friends.
При получении сообщения InMail оно отображается в верхней части всплывающего окна бесед в виде возможностей. When you receive an InMail, it will appear at the top of your conversation window pop-up as Opportunities.
Не только ваших шкотов, ваших рей и ваших "По местам стоять, крепыши", а еще и бесед. Not just your tacks and your jibs and your "Avast there, me hearties" but conversation.
Выполняется анализ всех бесед в выбранной папке и в ее вложенных папках, и избыточные сообщения удаляются. All Conversations in the selected folder and any folder that it contains are reviewed, and redundant messages are deleted.
Сохраненный журнал бесед с текстом на китайском языке (или с другим отличным от текста в кодировке Юникод). Saved conversation history with Chinese (or other non-unicode) text.
Узнайте, как быстро включиться в обсуждение и узнать о принятых решениях с помощью групповых бесед в группах Office 365. Learn how to get caught up with discussions and decisions by reviewing your team's conversations in Office 365 Groups.
Локальные пользователи не могут использовать ссылки Просмотр групповых бесед и Отменить подписку в нижнем колонтитуле каждого отправленного им сообщения группы. On-premises users can't use the View group conversations or Unsubscribe links that are included in the footer of each group message sent to them.
Функция очистки беседы наиболее полезна для бесед с большим числом ответов получателя и отправителя, особенно если в ней было много участников. Conversation Clean Up is most useful on Conversations with many responses back and forth, especially with many recipients.
Независимо от того, сколько лет вашему ребенку, мы рекомендуем, чтобы вы сделали использование Facebook предметом постоянных бесед об ответственном отношении к Интернету и технологиям. No matter how old your child is, we recommend that you make using Facebook responsibly part of an ongoing conversation about the internet and technology.
В Exchange хранится почта. Это дает возможность использовать то же представление сообщений для бесед по почте, которое пользователи применяют ежедневно для собственных почтовых ящиков. Exchange stores the email, providing users with the same message view for email conversations that they use every day for their own mailboxes.
Они - представители моего поколения, те из нас, кто выросли в этом мире, где нет бумаги, и где некоторые из наших лучших бесед протекали на экране. They're the ones from my generation, the ones of us that have grown up into a world where everything is paperless, and where some of our best conversations have happened upon a screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!