Примеры употребления "беседа" в русском с переводом "conversation"

<>
Это точно не обычная непринужденная беседа. It's not exactly casual conversation.
Беседа в Teams с использованием @упоминани A Teams conversation that uses @mention references
Поскольку была отличная кухня, душевная беседа. I mean, it was good food, good conversation.
Просто дружеская беседа в публичном месте. Just a friendly conversation in a very public place.
Любая игнорируемая беседа перемещается в папку Удаленные. Any conversation you ignore will be moved to the Deleted Items folder.
Тома, боюсь, эта беседа наводит на нас скуку. Thomas, I fear this conversation could lead to boredom.
Наша беседа продолжалась очень долго, прерываясь регулярно движением поездов. Our conversation continues for a long time, punctuated regularly by the passage of trains.
И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта. And all of a sudden a productive conversation was happening about design around a tangible object.
Примечание будет затемнено, но беседа будет сохранена на случай будущей необходимости. It will be greyed out to keep out of your way, but the conversation will still be there if you need to revisit it later.
Боюсь, полковник уверен, что шутки и легкая беседа - это пустая трата времени. I'm afraid the Colonel believes in wasting little time on pleasantries or idle conversation.
Одна задушевная беседа с этим парнем, и я смогу закрыть 18 дел. One honest conversation with this guy, I could probably close 18 cases.
Беседа представляет собой полный набор сообщений электронной почты, содержащий первое сообщение и все ответы. A Conversation is the complete set of email messages from the first message through all responses.
Например, если пользователь отправил кому-либо сообщение и получил на него ответ, в результате формируется беседа. For example, when you send a message to someone and then they reply, a Conversation results.
Даже в школе-интернате я хорошо распознавал репортеров но вы сыграли в "просто дружественная беседа" слишком хорошо. Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters but you played the "just a friendly conversation" card very well.
Чтобы добавить в ответ изображение в формате GIF, просто щелкните значок в нижней части представления "Беседа" в нижней части представления беседы. To add a GIF to your reply, just click GIF button at the bottom of the conversation view at the bottom of your conversation view.
Пользователи свободны выбирать, использовать функцию "Несрочные" или нет, подобно тому, как можно свободно использовать представление "Беседа". При этом уведомления помогут пользователю оценить состояние этой функции для всех клиентов. Clutter is a user election, similar to someone opting to use Conversation view, and the notifications help the user understand the state of Clutter across all clients.
В этом протоколе была упомянута беседа с сотрудником налоговой службы, который наводил справки в отношении налогов, уплаченных компанией в 1987 и 1988 годах, и чей отчет прилагался к протоколу. In the protocol, mention was made of a conversation with a tax officer, who had inquired into the taxes paid by the company in 1987 and 1988, and whose report was annexed to the protocol.
Простое фокусирование на важных беседах Now it's easier to Focus on the important conversations
Это должно помочь их беседе! That should get a conversation going!
Открытие общего документа в беседе To open a document shared in a conversation
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!